ويكيبيديا

    "est bizarre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غريب
        
    • الغريب
        
    • غريبة
        
    • غريباً
        
    • يتصرف بغرابة
        
    • تتصرف بغرابة
        
    • الغرابة
        
    • يبدو غريبًا
        
    • غريبٌ
        
    • مالغريب
        
    • أغريب
        
    • غربة
        
    • غريبةُ
        
    • ياللغرابة
        
    • هو غربةُ
        
    C'est bizarre. S'il voulait se venger, pourquoi se tuer ? Open Subtitles ذلك غريب,ان كان يرغب بالإنتقام لم سيقتل نفسه؟
    Vous devez vous entraîner pour être en alerte sur ce qui est bizarre, inhabituel, ce qui ne cadre pas dans le tableau. Open Subtitles يجب أن تُدربي نفسكِ علي أن تتنبهي لكل شئ غريب وعجيب ليس له مكان في أي صورة متاحة
    Désolée si c'est bizarre, mais je savais pas comment te contacter et je voulais te proposer de cuisiner pour toi. Open Subtitles اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا
    C'est bizarre que vous soyez devenue enquêtrice pour le Trésor ? Open Subtitles من الغريب أنك كبرتِ لتصبحي محققة لدى وزارة المالية؟
    Tu m'as invité parce que c'est bizarre entre vous deux. Open Subtitles لقد دعيتِني فقط لأن الأمور غريبة جدًا بينكما.
    C'est bizarre pour un homme dans ma position, mais je suis passionné par la guerre. Open Subtitles لو بدا الأمر غريباً على رجُلاً فى منصبي، ولكنني مُهتمُّاً للغاية بالحروب.
    C'est bizarre, il y a quatorze ans, on le tenait pour le même crime. Open Subtitles اتعرف, هذا غريب منذ 14 عاماً كان لدينا الرجل لجريمة مماثلة
    Personne ne veut aller au bal avec son père. C'est bizarre. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للرقص مع والده، هذا غريب
    Je sais que c'est bizarre, mais tu es la seule personne à savoir, et donc le seul à qui je peux parler. Open Subtitles ليمون أدرك بأن هذا غريب ولكنك الشخص الوحيد الذي يعلم لذلك أنت الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث إليه
    La bouffe est bizarre ici. Oh, mon Dieu, laissez tomber. Open Subtitles الطعام غريب حقًا يا ويلي، سأسأل شخصًا آخر
    Je sais, c'est bizarre, mais vous avez l'air de quelqu'un qui est généralement plus curieux qu'effrayé. Open Subtitles أعرف أن الأمر غريب لكنكِ صدمتني تبدين كشخص فضولي أكثر من كونك خائفة
    Il y a un système en place, c'est bizarre, intrusif et... Open Subtitles ثمة نظام موضوع كما أن الأمر غريب وبه انتهاك
    Il y a un système en place, c'est bizarre, intrusif et... Open Subtitles ثمة نظام موضوع كما أن الأمر غريب وبه انتهاك
    Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. Open Subtitles لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل
    C'est comme si on était sur la même longueur d'onde, ce qui est bizarre, vu qu'on ne l'est pas, du tout. Open Subtitles الأمـر كمـا لو كنـا على نفس الطـول الموجـي و هـو أمـر غريب لأننـا لسنا كذلك ، إطلاقـا
    C'est bizarre... tu es la première personne a qui je parle de tout ça. Open Subtitles هذا غريب أنتِ أول شخص قمتُ بالتحدث أليه حول هذه الأمور
    C'est bizarre que ce ne soit pas une question bizarre Open Subtitles ومن الغريب أن أن المسألة ليست مسألة غريبة.
    L'autre homme quand je me suis réveillée. Il est bizarre. Open Subtitles الرجل الآخر الذي رأيته عندما استقيظت، الشخص الغريب
    C'est bizarre que tu puisses programmer alors que tu n'es pas programmeuse, non ? Open Subtitles من الغريب أن بإمكانكِ برمجة كود وأنتِ لستِ ببرمجة، أليس كذلك؟
    C'est bizarre que je me sois défoncée avec certains gosses ? Open Subtitles هل غريباً أن أتعاطي المخدر مع بعض الأولاد ؟
    Il est bizarre quand elle est là et il la stresse. Open Subtitles دائماً يتصرف بغرابة عندما يكون بجانبها وهذا الشيء يقلقها
    Je n'agis pas bizarrement. C'est toi qui est bizarre. Je suis celui qui agit normalement. Open Subtitles لست أتصرف بغرابة، أنت التي تتصرف بغرابة أنا الشخص العادي هنا
    C'est bizarre qu'on puisse faire un truc aussi compliqué et important que fabriquer un bébé ou envahir l'Irak sans instructions. Open Subtitles لا شك أنه مِن الغرابة أن تقوم بشئ مُعقد ومهم مثل تربية طفل أو أن تغزو العراق بدون أية دراسات على الإطلاق
    C'est bizarre de conduire avec ces yeux. Open Subtitles يبدو غريبًا للقيادة بهذه الأعين.
    Tu trouves pas que c'est bizarre qu'elle ne nous ait pas appelé pour nous dire qu'elle était de retour ? Open Subtitles أعني ، ألا تعتقدين أن الأمر غريبٌ لأنّها لم تتصّل بنا لتعلمنا أنّها ستعود للعمل ؟
    Regarde, c'est bizarre avec les moutons ils ont une relation symbiotique, mais maintenant, ils attaquent leurs hôtes. Open Subtitles أترى مالغريب هنا مع الخرفان كانت هناك علاقة تكافلية لكن هنا انهم يهاجمون مضيفهم
    Oh, hey, question rapide: c'est bizarre de se marier dans un costume que tu pourrais avoir porté en couchant avec une femme clown rodeo? Open Subtitles سؤال سريع : أغريب أن أتزوج في بدلة إرتديتهــا حين كنت أعاشر مهرّجــةً أنثــى ؟
    C'est bizarre que je sois enceinte de vous. Open Subtitles هو a غربة إلى حدٍّ ما ذلك أَنا حبلى مَع طفلكَ الرضيعِ.
    Elle est bizarre en général. Open Subtitles إنّها غريبةُ الأطوار في أفضل الأوقات
    C'est bizarre, il a dit s'appeler "George". Open Subtitles ياللغرابة بيتي فقد قدم نفسه لي على أنه جورج
    C'est bizarre, j'ai l'impression d'oublier quelque chose... Open Subtitles هو غربةُ. أَحسُّ أَنا نِسيان الشيءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد