ويكيبيديا

    "est ce qui s'est passé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما حدث
        
    • ما الذي حدث
        
    • ما الذي جرى
        
    • ما الذى حدث
        
    • هذا ما جرى
        
    • وقد حصل ذلك
        
    C'était du Santa sexuellement hard, c'est ce qui s'est passé ! Open Subtitles ما هذا؟ كانت تجارة سانتا القاسيه هذا ما حدث
    C'est ce qui s'est passé à maintes reprises à la Commission des droits de l'homme. UN وهذا ما حدث تكرارا في لجنة حقوق الإنسان.
    C'est ce qui s'est passé avec les tribunaux de Nuremberg et de Tokyo, qui ont vu le jour alors que l'Allemagne et le Japon étaient occupés et que bon nombre de leurs dirigeants avaient été capturés par les forces alliées. UN وهذا ما حدث في نورمبرغ وطوكيو، عندما تم احتلال ألمانيا واليابان وقبضت قوات الحلفاء على كثير من زعمائهما.
    Oui. Alors qu'est ce qui s'est passé et pourquoi ça ne peut pas s'arranger? Open Subtitles حسنًا,إذا ما الذي حدث ولماذا لايمكن إصلاحه؟
    Ecoutes, qu'est ce qui s'est passé sur cet arbre ? Open Subtitles عفوا، ما الذي حدث عند تلك الشجرة؟
    Qu'est ce qui s'est passé ? Open Subtitles ما الذي جرى بحق الجحيم؟
    C'est ce qui s'est passé en Yougoslavie en 1999, comme nous nous en souvenons très bien. UN هذا ما حدث في يوغوسلافيا؛ فنحن نذكر عام 1999 تماماً.
    C'est ce qui s'est passé avec l'élargissement de l'OTAN à l'est et la mise en place d'une infrastructure militaire à nos frontières. UN هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا.
    C'est ce qui vient de se passer au Honduras, et c'est ce qui s'est passé au Venezuela en 2002, et au Brésil avec João Goulart, ou encore en République dominicaine. UN هذا ما حدث في هندوراس، وفي فنزويلا في عام 2002. وحدث ذلك في البرازيل مع جواو غولار، وفي الجمهورية الدومينيكية.
    Je pense que si c'est ce qu'elle dit alors c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles أعتقد إذا كان هذا هو ما قالته ثم وهذا هو ما حدث.
    C'était pas le but, mais c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles أعني، تلكَ لم تكن خطتي. و لكن ذلك ما حدث.
    C'est ce qui s'est passé quand vous êtes rentré ? Open Subtitles أهذا ما حدث حين عدت للمنزل؟ أأطلق الرصاص عليك
    C'est la vérité. C'est ce qui s'est passé. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    - C'est ce qui s'est passé ! - On est allé au bowling. C'était sympa. Open Subtitles ـ هذا ما حدث بالضبط ذهبنا ولعبنا البولينج, قضينا وقتاً ممتعاً -
    Partir pour créer une civilisation uniquement cylon, c'est ce qui s'est passé sur Terre et ça a mené au désastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    Qu'est ce qui s'est passé hein? Open Subtitles ما الذي حدث هناك تحديدًا؟
    Qu'est ce qui s'est passé ici? Open Subtitles ما الذي حدث هناك؟
    Qu'est ce qui s'est passé avec Nikki ? Open Subtitles و ما الذي حدث بينك و بين "نيكي" ؟
    Mais qu'est ce qui s'est passé ? Open Subtitles .ولكن , ما الذي حدث ؟
    C'est ce qui s'est passé avec monsieur Attwell ? Open Subtitles ما الذى حدث مع السيد "اتوويل" هل غضبت كما أنت الآن؟
    C'est ce qui s'est passé en Russie et dans d'autres pays de l'Europe de l'Est après le passage à l'économie de marché. UN وقد حصل ذلك أيضاً في روسيا وغيرها من بلدان أوروبا الشرقية بعد التحول إلى الأسواق الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد