ويكيبيديا

    "est coincés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علقنا
        
    • عالقون
        
    • عالقين
        
    • حوصرنا
        
    • عالقان
        
    • محاصران
        
    • محاصرين هنا
        
    On est coincés dans le coin Nord-Ouest de la chambre. Open Subtitles لقد علقنا في ركن غرفة النوم الشماليّة الغربيّة
    Il est probablement vivant, et nous, on est coincés. Open Subtitles و الآن هو من المحتمل أن يكون حياً و نحن اللذين قد علقنا
    On est coincés jusqu'à ce que les Britanniques nous sortent d'ici. Open Subtitles حسنًا، حتى يرسل البريطانيون خطط لإنقاذّنا، نحن عالقون هنا
    Donc on est coincés dans ce mystérieux univers, peu importe où il est. Open Subtitles نحن عالقون إذاً في هذه المملكة الغامضة، كائنةً ما تكون
    On est coincés ici tant qu'elles ne seront pas rétablies. Open Subtitles لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة
    On est coincés dans l'ascenseur. Open Subtitles لقد حوصرنا في المصعد
    Qu'on est coincés là parce que tu veux être là. Open Subtitles أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا.
    On est coincés ici Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    En tout cas, on est coincés ici jusqu'à nouvel ordre, et on doit construire un abri et trouver de la nourriture. Open Subtitles الحقيقة أننا علقنا هنا الان لفترة لن يعلم مداها الا الله لذلك نحن نحتاج لبناء مأوى
    On est coincés ensemble à jamais, pas vrai ? Open Subtitles حسناً , اعتقدُ أننا علقنا مع بعضنا للأبد , أليسَ كذلك؟
    Si on est coincés ici tous les trois, en cas de séisme, nous serons venus à bout de nos vivres demain après-midi. Open Subtitles لو حصل زلزال و علقنا نحن الثلاثة هنا من المحتمل أن ينفد الطعام غدا بعد الظهر
    On est coincés là et notre bal était vraiment nul, alors on s'est dit qu'on pourrait peut-être venir au vôtre. Open Subtitles لقد علقنا هنا, وحفلتنا كانت حقا سيئة ففكرنا انه ربما بأستطاعتنا ان نأتي لحفلتكم
    Donc on est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. Open Subtitles إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل
    Écoute, chérie, tu sais, papa Noël va apporter tous les cadeaux en Virginie parce qu'il ne sait pas qu'on est coincés ici. Open Subtitles اسمعي حبيبتي بابا نويل سيوصل كل الهدايا لفيرجينيا لانه لا يعلم بأننا عالقون هنا
    "on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler. Open Subtitles نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيثما تتجمّد مؤخراتنا..
    "on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler, Open Subtitles نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيث تتدمّد مؤخراتنا
    On est coincés ensemble. Open Subtitles نحن عالقين مع بعضنا البعض كوينتن المسكين
    Mais puisqu'on est coincés tous les deux, Il n'y a aucune raison pour qu'on ne puisse pas s'amuser un peu. Open Subtitles لكن بما أننا عالقين معاً، فليس هناك مانع من أن نمرح قليلاً.
    T'es coincé avec nous. Tout comme on est coincés avec toi, quoiqu'il arrive. Open Subtitles إنّك عالق معنا كما نحن عالقين معًا مهما يكون.
    Des gens sont blessés. On est coincés. Open Subtitles هناك أشخاص تعرضوا لأذى هنا لقد حوصرنا
    Les accès sont bloqués. On est coincés. Open Subtitles كلا المدخلين مسدودان لقد حوصرنا
    Je ne sais pas. On est coincés dans les embouteillages. Je pense qu'il y a un acc... Open Subtitles لا أعرف، نحن عالقان في الزحام وأظن أن هناك حادثاً
    - Donc, en clair, on est coincés ici, et on doit s'accoupler à la demande. Open Subtitles إذاً , فنحن أساساً محاصران هنا و يتوقع منّا التزاوج عند الطلب
    On est coincés avec peu de ressources dans une autre galaxie. Open Subtitles نحن محاصرين هنا مع موارد محدودة فى مجرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد