Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général de la Conférence et le président de la grande commission. | UN | يتألف المكتـب من الرئيـس ونـواب الرئيـس والمقـرر العـام ورئيـس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général de la Conférence et le président de la grande commission. | UN | يتألف المكتـب من الرئيـس ونـواب الرئيـس والمقـرر العـام ورئيـس اللجنة الرئيسية. |
Ce Conseil est constitué de membres élus par les magistrats en exercice, de tous grades. | UN | ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم. |
Un gouvernement provisoire, composé de 20 ministres et de 8 viceministres, est constitué et Laisenia Qarase nommé Premier Ministre par intérim. | UN | وجرى تعيين إدارة مؤقتة تتألف من 20 وزيراً و8 وزراء مساعدين، وعين لايسينيا كاراس رئيساً مؤقتاً للوزراء. |
L'actif de 18 374 dollars est constitué de comptes débiteurs. | UN | وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا. |
Le Parlement est constitué de 120 députés élus pour quatre ans par scrutin secret au cours d'élections générales, directes et libres. | UN | ويتكون البرلمان من 120عضوا في البرلمان يتم انتخابهم لمدة أربع سنوات بموجب انتخابات عامة ومباشرة وحرة بالاقتراع السري. |
Il est constitué de membres du gouvernement, du secteur privé et d'organisations non gouvernementales. | UN | وهو يتكون من أعضاء في الحكومة، ومن القطاع الخاص ومن المنظمات غير الحكومية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général du Sommet et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général du Sommet et le Président de la grande commission. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le Rapporteur général de la Conférence et le président de la grande commission. | UN | يتألف المكتـب من الرئيـس ونـواب الرئيـس والمقـرر العـام ورئيـس اللجنة الرئيسية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le rapporteur général de la Conférence, le président de la grande commission et les présidents des comités techniques. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية. |
Le Bureau est constitué par le Président, les vice-présidents, le rapporteur général de la Conférence, le président de la grande commission et les présidents des comités techniques. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية ورؤساء اللجان التقنية. |
Le complexe des Nations Unies à Addis-Abeba est constitué de sept bâtiments, dont l'Organisation est propriétaire, répartis sur 11,05 hectares. | UN | ويتألف مجمّع الأمم المتحدة في أديس أبابا من سبع مبان تمتلكها الأمم المتحدة، وتشغل مساحة قدرها 11.05 هكتارا. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
En bref, le Gouvernement est constitué d'un gouverneur, d'un conseil exécutif et d'une chambre d'assemblée. | UN | وباختصار، تتألف حكومة أنغيلا من حاكم ومجلس تنفيذي ومجلس نواب. |
Le budget d'appui biennal est constitué des éléments suivants : | UN | تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من العناصر التالية: |
Le Gouvernement d’Anguilla est constitué d’un gouverneur, d’un conseil exécutif et d’une chambre d’assemblée. | UN | ٤ - تتألف حكومة أنغيلا من حاكم ومجلس تنفيذي ومجلس نواب. |
Le gouvernement est constitué par le Gouverneur, nommé par la Reine, un Conseil exécutif et un Conseil législatif. | UN | وتتألف الحكومة من حاكم تعينه الملكة، ومجلس تنفيذي، ومجلس تشريعي. |
Le cheptel est constitué d'une centaine de chèvres et de volaille. | UN | وتتألف الثروة الحيوانية من حوالي ٠٠١ من الماعز والدواجن. |
Le Conseil mondial du projet est constitué de 50 personnalités internationales et son but est de promouvoir la paix et le développement. | UN | ويتكون المجلس العالمي للمشروع من 50 شخصية دولية، ويهدف إلى تعزيز السلام والتنمية. |
L'article 23 du Règlement dispose que le Bureau est constitué du président, du vice-président et des présidents des Chambres de première instance. | UN | 21 - عملا بالبند 23 من القواعد يتكون مكتب المحكمة من الرئيس ونائبه وكبار القضاة في الدوائر الابتدائية للمحكمة. |
Le nouveau service public est constitué de fonctionnaires aux formations diverses, acquises dans les pays voisins au cours de la diaspora. | UN | وتتكون الخدمة العامة الناشئة من موظفين متنوعي الخلفيات اكتسبوا مهاراتهم في بلدان مجاورة أثناء وجودهم فيها هاربين. |
Un pool d'éminents scientifiques et de personnel technique est constitué dans chaque pays. | UN | إنشاء مجمع للعلماء والموظفين التقنيين المهرة في كل بلد. |
Conformément à l'article 40, le Bureau est constitué par les membres élus. | UN | وفقا للمادة 40 من النظام الداخلي، تتكوّن اللجنة العامة من أعضاء المكتب المنتخبين. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations siégeant à une commission, à un comité ou à un sous-comité. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في لجنة أو لجنة فرعية النصاب القانوني. |
53. Le quorum du Tribunal est constitué par le président et deux autres membres. | UN | 53- ويتشكل النصاب القانوني لجلسة المحكمة من رئيس المحكمة وعضويْن آخريْن. |
Situation géographique : Le territoire, situé à environ 100 kilomètres à l'est de Porto Rico et à 25 kilomètres des îles Vierges américaines, est constitué d'une cinquantaine d'îles, d'îlots et de cayes, dont 20 sont habités, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم على بعد حوالي 100 كيلومتر إلى الشرق من بورتوريكو وعلى بعد 25 كيلومترا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. ويضم مجموعة مؤلفة من قرابة 50 من الجزر والجزيَّرات وجزيَّرات الشعاب المرجانية المنخفضة التي تشكل مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أرخبيلا. |
Ce Comité, qui est constitué par un groupe d'experts désignés par les gouvernements, a été créé en application de l'article 18 de la Convention pour évaluer les produits chimiques pouvant être inscrits à l'Annexe III de la Convention. | UN | وهذه اللجنة هي عبارة عن فريق من الخبراء المعينين حكومياً أنشئت بموجب المادة 18 من الاتفاقية ومهمتها تقييم المواد الكيميائية المرشحة وتركيبات مبيد آفات شديد الخطورة لاحتمال إدراجها في المرفق الثالث بالاتفاقية. |
Conformément à l'article 40, le Bureau est constitué par les membres élus. | UN | وفقاً للمادة 40 من النظام الداخلي، تتكوَّن اللجنةُ العامة من أعضاء المكتب المنتخَبين. |
XI.1 Le titre XI du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 est constitué du chapitre 31 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d’entretien), pour lequel un montant de 45 653 700 dollars est proposé. | UN | حادي عشر - ١ يغطي الجــزء الحــادي عشـر مـن الميزانيـة البرنامجيـة المقترحـة لفتـرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الباب ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، التي اقترحت لها مخصصات قُدرت بمبلغ ٧٠٠ ٦٥٣ ٤٥ دولار. |