ويكيبيديا

    "est définitive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهائي
        
    • نهائيا
        
    • نهائياً
        
    • باتا
        
    • نهائية أم
        
    Selon l'auteur, la décision du tribunal municipal de Bichkek est définitive et non susceptible d'appel. UN ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى.
    La décision prise par le juge est définitive et ne donne pas lieu à appel. UN والقرار الذي يتخذه القاضي قرارا نهائي ولا يمكن استئنافه.
    Sa décision est définitive et s'impose aux parties. UN ويكون قرار محكمة التحكيم نهائيا وملزما لطرفي الخلاف.
    Sa décision est définitive et s'impose aux parties. UN ويكون قرار محكمة التحكيم نهائيا وملزما لطرفي الخلاف.
    En cas de récidive, l'interdiction est définitive. UN ويُحرم نهائياً من يكرر الجريمة من تولي أي وظيفية عمومية.
    Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive. UN ويكون هذا القبول الإجماعي نهائياً متى تحقق.
    La décision est définitive et contraignante, en vertu de l'Accord de paix susmentionné. UN فالقرار نهائي وملزم وفقا لاتفاقيات السلام المذكورة أعلاه.
    Il n'y a pas de recours en droit interne contre la décision de la Cour suprême, qui est définitive et dont le Comité est donc saisi à bon droit sur le fond. UN فلا يوجد سبيل للانتصاف محلياً من قرار المحكمة العليا، وهو قرار نهائي وبالتالي تُطرح أُسسه الموضوعية بحق على اللجنة.
    La décision de la Cour suprême est définitive et non susceptible de recours. UN إذ إن قرار المحكمة العليا قرار نهائي ولا يجوز الطعن فيه.
    Sa sentence est définitive et obligatoire, même si elle est rendue par défaut quand l'une des Parties n'a pas comparu. UN والقرار الذي تصدره نهائي وملزم لطرفي النزاع، حتى إذا صدر في غياب أحد طرفي النزاع.
    Du fait que son cas a été directement soumis à la Cour suprême fédérale, la décision est définitive et n'est pas susceptible d'appel. UN وبما أن قضيته قدمت أمام المحكمة الاتحادية العليا مباشرة، فإن الحكم نهائي ولا يمكن الطعن فيه.
    Cette décision est définitive et contraignante et aurait dû être transmise au Bureau du Procureur, qui est chargé d'engager des poursuites contre ceux qui ne respectent pas les décisions de la Cour constitutionnelle. UN وقرار المحكمة هذا نهائي وملزم وكان ينبغي أن يُرسل إلى مكتب المدعي العام المسؤول عن ملاحقة من لم ينفّذوا قرارات المحكمة.
    Le Tribunal statue sur cette opposition et sa décision est définitive. UN وتبت محكمة المنازعات في المسألة. ويكون قرارها نهائيا.
    Sa décision est définitive et est communiquée à l'intervenant et aux parties par le greffier. UN ويكون هذا القرار نهائيا ويبلغه أمين السجل إلى المتدخل وطرفي القضية.
    Sa sentence est définitive et obligatoire pour les Parties au différend, même si elle est rendue par défaut quand une ou deux Parties n'ont pas comparu. UN ويكون القرار نهائيا وملزما لأطراف النزاع، حتى لو صدر في غياب طرف أو طرفين من أطراف النزاع.
    La décision rendue par le juge de la Cour d'appel est définitive et sans appel. UN ويكون حكم قاضي محكمة الاستئناف نهائيا ولا رجعة فيه.
    Une telle acceptation unanime, une fois acquise, est définitive. UN ويكون هذا القبول الإجماعي نهائياً متى تحقق.
    Une telle acceptation unanime, une fois acquise, est définitive. UN ويكون هذا القبول الإجماعي نهائياً متى تحقق.
    Elle est définitive si elle n'a fait l'objet d'aucun recours dans un délai de 45 jours. UN ويصبح القرار نهائياً إذا لم يطعن عليه في غضون 45 يوماً.
    Elle est définitive si elle n'a fait l'objet d'aucun recours dans un délai de 45 jours. UN ويصبح القرار نهائياً إذا لم يطعن عليه في غضون 45 يوماً.
    Il a été entendu à Dayton, et ultérieurement confirmé par écrit, que si le Tribunal n'arrive pas à une décision majoritaire, " la décision de l'Arbitre-Président est définitive et obligatoire pour les deux parties " L'Arbitre-Président a reçu des lettres à cet effet des chefs des délégations des deux parties aux entretiens de Dayton et il a par la suite discuté cette question avec les conseils sans que personne n'ait été en désaccord. UN ومن المفهوم في دايتون، على نحو ما تأكد لاحقا كتابة، أنه إذا لم يتم التوصل إلى قرار باﻷغلبية ، " يكون قرار المحكم الرئيس باتا وملزما للطرفين " )٢(.
    Le Comité doit donc apprécier au cas par cas si la condamnation est définitive ou non. UN وبالتالي، يجب على اللجنة أن تجري تقييماً على أساس كل حالة على حدة حول ما إذا كانت الإدانة نهائية أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد