ويكيبيديا

    "est dans la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موجود في
        
    • نسخة من الحكم
        
    • في غرفةِ
        
    Tout est dans la boîte, je vous ai envoyé tout ça il y a cinq ans. Open Subtitles كل شيء موجود في هذا الصندوق. أرسلت هذا لكم منذ خمسة أعوام.
    Le certificat d'authenticité est dans la poche latérale. Open Subtitles رسالة الأصولية موجود في الجيب الجانبي هناك
    Peu importe ce qu'il est pour vous : il est dans la merde. Open Subtitles حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك جيري موجود في سجل المراهنات
    - Je suis sûre que tout est dans la lettre. Open Subtitles أنا متأكدة أنه كله موجود في الرسالة أنا متأكد من ذلك
    L'expédition remise au requérant et au défendeur est dans la langue dans laquelle la requête a été introduite, à moins qu'ils n'aient demandé qu'elle soit dans une autre des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتسلم الطرف المدعي أو المدعى عليه نسخة من الحكم باللغة التي قدمت بها عريضة الدعوى الأصلية، إلا إذا طلب نسخة منه بإحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    C'est dans la chambre au bout du couloir à gauche. Open Subtitles إنَّها في غرفةِ النومِ أسفلَ الرواقِ على اليسار
    C'est dans la constitution. Grands dieux. Open Subtitles هذا الكلام موجود في دستورنا يا إلاهي كم هذا محزن
    - est dans la case du haut. - Ça va être une grande aide. Open Subtitles بأن جميع الأضابير, و ما يتعلق بالصحف موجود في الصندوق العلوي هذا الأمر سيكون مساعدة كبيرة
    On est tous des pois d'une cosse, et tout parent est dans la cosse pour toujours. Open Subtitles جميعنا بازلاء في القرنة،، سواء أحببنا ذلك أم لا، كلّ شخص سبق وأنجب طفلاً موجود في القرنة إلى الأبد.
    - Ce ne sera pas nécessaire. Mon père est dans la crypte familiale. Open Subtitles لا حاجة إلى ذلك كما تعلم والدي موجود في مدافن العائلة
    Tout ce dont on a besoin est dans la chambre 254. Open Subtitles كل ما نحتاجه موجود في الغرفة 254
    C'est, c'est dans la lettre. Open Subtitles إنه موجود في الخطاب
    Il est dans la maison. Open Subtitles إنه موجود في المنزل
    Le serveur principal est dans la salle des opérations. Open Subtitles مقر السرفر موجود في مركز العمليّات.
    - Ce n'est dans aucun livre d'histoire. - Non. C'est dans la boîte à outil de Fury. Open Subtitles هذا غير موجود في أي كتاب تاريخي - لا، إنها في عدة أدوات فوري -
    Je crois savoir que le papa de Sandrine est dans la salle. Open Subtitles أَعتقدُ بأن والد سندرين موجود في هنا.
    La chose est dans la chambre. Open Subtitles أظن أن هذا الشيء موجود في غرفة النوم
    Le cercueil d'Eldridge est dans la chapelle. Open Subtitles حسناً ، تابوتة موجود في المصلى الان.
    L'expédition remise à l'appelant et à l'intimé est dans la langue du recours ou de la réplique, selon le cas, à moins qu'ils n'aient demandé qu'elle soit dans une autre des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتسلم الطرف المستأنف أو المدعى عليه نسخة من الحكم باللغة التي رفعت بها دعوى الاستئناف أو بلغة الرد، حسب الاقتضاء، إلا إذا طلبت نسخة منه بإحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    L'expédition remise au requérant est dans la langue dans laquelle celui-ci a introduit sa requête, à moins qu'il n'ait demandé qu'elle soit dans une autre des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتلقى المدعي نسخة من الحكم باللغة التي قدمت بها دعوى الاستئناف ما لم يطلب نسخة بلغة أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    M est dans la salle de situation. Je vous emmène. Open Subtitles إم سَتقابلُك في غرفةِ العمليات سَآخذُك مباشرة اليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد