Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. | Open Subtitles | لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول |
C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. | Open Subtitles | إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته |
Ces quatre personnes mortes pendant cette sortie, c'est de ta faute. | Open Subtitles | الـ 4 أفراد الذين خسرتهم في تلك الجولة ذنبك. |
Tu l'as poussée trop loin et tu l'as brisée. Maintenant, si elle n'est plus là, c'est de ta faute. | Open Subtitles | ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك |
C'est de ta faute si tu meurs. | Open Subtitles | غلطتكِ هي من جعلتكِ لن تَبقيْن على قيد الحياة |
Juste pour que tu saches, tout est de ta faute | Open Subtitles | فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل. |
C'est de ta faute et tu le sais. | Open Subtitles | هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال. |
Dur de croitre que c'est de ta faute. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن من الممكن أن يكون خطأك |
Je dis juste que tout est de ta faute, que c'est toi qui as causé ça. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن كل خطأك , أنكي تسببتي بذلك |
Et c'est de ta faute, donc dégage de mon bureau au lieu d'essayer de couvrir ton cul ! | Open Subtitles | وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك |
Ce n'est pas de ma faute, c'est de ta faute. | Open Subtitles | لا تقم بهذا، حسناً؟ هذا ليس خطأي هذا خطأك |
Je me plains parce que c'est de ta faute, si je suis comme ça. | Open Subtitles | انا اشكى لك هذا لأننى ابدو فى الثانية عشر وهذة غلطتك |
C'est de ta faute si elle fouinait dans une zone illégale ? | Open Subtitles | هل غلطتك أنك كانت تغذي البث سفلياً من منطقة غير قانونية ؟ |
Je t'avais bien dit que c'est de ta faute, débile. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
Ferme-la ! C'est toi qui as commencé. C'est de ta faute. | Open Subtitles | لا يحق لك إعطاء رأيك فأنت من بدأ هذا الشيء والذنب ذنبك |
Que c'est de ta faute. Mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | تعتقدين أن كل هذا خطؤك لكنه ليس خطأك |
C'est de ta faute. si elle est morte. | Open Subtitles | أنها غلطتكِ .. أوه .. أنها غلطتكِ |
C'est de ta faute. Pourquoi tu me fais ça ? | Open Subtitles | كل هذا بسببك لماذا تستمر في هذا معي؟ |
Au fait, je sais pourquoi j'ai de mauvaises notes. Tout est de ta faute. | Open Subtitles | وبالمناسبة، لقد عرفت سبب انخفاض درجاتي، أنت السبب |
Tout est de ta faute. | Open Subtitles | هذا هو كل خطاك. |
Non, mais c'est de ta faute si le classement a pris tant d'ampleur, pourtant je continue de tout me prendre dans la tronche. | Open Subtitles | لا، لكنه خطأكِ إنتشار التقييم كالفايروس مع ذلك لازلت أتلقى كل اللوم. |
J'avais tort avant en disant que ce n'est pas de ta faute C'est de ta faute. | Open Subtitles | كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ. |
Je ne dis pas que c'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. | Open Subtitles | انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض |
C'est de ta faute. Tu m'as fait ça. | Open Subtitles | الخطأ خطأك بالكامل أنت من فعل بي هذا |
C'est de ta faute ce qui m'est arrivé. | Open Subtitles | ماحصل لي كان خطاءك |
La seule raison pour laquelle j'étais en prison est de ta faute. | Open Subtitles | السبب الوحيد انني كنت بالسجن هو بسببك |
- C'est de ta faute. | Open Subtitles | -أنتَ تتحمل وزر هذا يا (مايلز ) |