Un soutien aérien est disponible à moins de 10 minutes de la Turquie voisine, où une force d'au moins 80 F-16 et autres avions de combat est stationnée. | UN | كما أن الدعم الجوي متاح على مسافة تقل عن ١٠ دقائق من البر الرئيسي التركي المجاور حيث توجد قوة تتألف من ٨٠ طائرة على اﻷقل من طراز إف ١٦ وغيرها من الطائرات الحربية. |
[19] La vidéo est disponible à l’adresse suivante : http://sitemultimedia.org/video/SITE_Shabaab_Failed_French_Raid.mp4. | UN | ([19]) شريط الفيديو متاح على الموقع التالي: http://sitemultimedia.org/video/SITE_Shabaab_Failed_French_Raid.mp4. |
La population peut attacher de la valeur à la possibilité d'utiliser une forêt à l'avenir ou simplement au fait que cette forêt est disponible à l'avenir. | UN | وقد يقدر الناس قيمة الخيار المتاح باستعمال الغابة في المستقبل أو مجرد اختيار أنها ستكون متاحة في المستقبل. |
Aucun recours interne, pas même un recours constitutionnel, n'est disponible à cet égard. | UN | وليس ثمة أية سُبُل انتصاف محلية متاحة في هذا الخصوص، بما في ذلك سبل الانتصاف الدستورية. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale est disponible à la Division des affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social (bureau S-2935G). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين )رقم ٤( في المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين متاحة اﻵن في شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )غرفة رقم (S-2935G. |
Le Conseil consultatif sur la condition féminine de la Nouvelle-Écosse a publié une fiche d'information sur les femmes autochtones. Cette fiche est disponible à l'adresse suivante : http://gov.ns.ca/staw/pub.htm. | UN | 244- وأصدر مجلس نوفا سكوتشيا الاستشاري المعني بوضع المرأة صحيفة وقائع بشأن نساء الشعوب الأصلية، وهي متاحة على الموقع http://gov.ns.ca/staw/pub.htm. |
J'ai un gars qui est disponible à tout moment dans 3 à 5 ans. | Open Subtitles | لديّ رجل متاح في أي لحظة في ثلاث إلى خمس سنوات. |
La déclaration complète du Centre est disponible à l'adresse http://reproductiverights.org/ecosoc. | UN | والبيان الكامل للمركز متاح على الموقع http://reproductiverights.org/ecosoc. |
Le guide est disponible à l'adresse http://www.qatarozone.com/. | UN | ج: دليل برامجية التدفّق غير الورقي للعمل متاح على العنوان الشبكي التالي: http://www.qatarozone.com/. |
Le rapport du comité est disponible à l'adresse suivante: http://www.justice.gc.ca/chra/fr/index.html. | UN | وتقرير فريق الاستعراض متاح على العنوان الإلكتروني: http://www.justice.gc.ca/chra/en/index.htlm. |
Le rapport d'évaluation est disponible à: http://www.pch.gc.ca/progs/em-cr/eval/2003/2003_02/index_f.cfm?nav=0. | UN | وتقرير التقييم متاح على العنوان الإلكتروني: http://www.pch.gc.ca/progs/em-cr/eval/2003/2003_02/index_e.cfm. |
Le Guide est disponible à l'adresse : http://canada.justice.gc.ca/fr/ps/fm/ pub/harassment/index.html. | UN | والكتيب متاح على الإنترنت على الموقع: http://canada.justice.gc.ca/en/ps/fm/pub/harassment/index.html. |
Le mémoire est disponible à l'adresse suivante : http://www.gov.ns.ca/staw. | UN | والبيان الموجز متاح على الموقع http://www.gov.ns.ca/staw. |
Aucun recours interne, pas même un recours constitutionnel, n'est disponible à cet égard. | UN | وليس ثمة أية سُبُل انتصاف محلية متاحة في هذا الخصوص، بما في ذلك سبل الانتصاف الدستورية. |
Aucun recours interne, pas même un recours constitutionnel, n'est disponible à cet égard. | UN | وليس ثمة أية سُبُل انتصاف محلية متاحة في هذا الخصوص، بما في ذلك سبل الانتصاف الدستورية. |
Aucun recours interne, pas même un recours constitutionnel, n'est disponible à cet égard. | UN | وليس ثمة أية سُبُل انتصاف محلية متاحة في هذا الخصوص، بما في ذلك سبل الانتصاف الدستورية. |
Une aide judiciaire est disponible à la Cour européenne des droits de l'homme mais pas dès le début de la procédure. | UN | والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale est disponible à la Division des affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social (bureau S-2935G). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين )رقم ٤( في المناقشة العـامة لدورة الجمعيـة العامـة الثالثة والخمسين متاحة اﻵن في شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )غرفـة رقم (S-2935G. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale est disponible à la Division des affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social (bureau S-2935G). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين )رقم ٤( في المناقشة العامة للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة متاحة اﻵن في شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )الغرفة S-2935G(. |
Au début de 2005, le Canada a présenté à la Commission chargée des armes de destruction massive une étude importante sur la vérification et le respect de la réglementation dans ce domaine, laquelle est parue dans la série des publications et études de la Commission et est disponible à l'adresse suivante : http://www.wmdcommission.org. | UN | 28 - في مطلع عام 2005، قدّمت كندا دراسة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل وعن الامتثال إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وقد نُشرت هذه الدراسة كجزء من سلسلة الورقات والدراسات التي تُعدّها اللجنة، وهي متاحة على الموقع http://www.wmdcommission.org. |
Au début de 2005, le Ministère canadien des affaires étrangères a présenté à la Commission des armes de destruction massive une volumineuse étude sur la vérification et le respect de la réglementation dans le domaine des armes de destruction massive qui est parue dans la série des publications et études de la Commission et est disponible à l'adresse suivante : http://www.wmdcommission. org. | UN | 26 - في مطلع عام 2005، قدمت وزارة خارجية كندا إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، دراسـة رئيسية عن التحقق من أسلحة الدمار الشامل والامتثال، وقد نشرت هذه الدراسة كجزء من مجموعة الورقات والدراسات التي تُعدها اللجنة، وهي متاحة على الموقع www.wmdcommission.org. |
Le système centralisé de réservation est disponible à l'adresse www.sidssamoa2014.ws. | UN | ونظام حجز الإقامة المركزي متاح في الموقع الشبكي www.sidssamoa2014.ws. |
En outre, en cas de rechute, le traitement de cette maladie est disponible à Kinshasa, parfois même gratuitement. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي حالة الانتكاس، فإن علاج هذا المرض متوفر في كينشاسا ويُقدمُ مجاناً في بعض الأحيان. |
Le site Internet est disponible à l'adresse http://archive.basel.int/index.html et la section relative au trafic illicite se trouve à http://archive.basel.int/legalmatters/illegtraffic/index.html. | UN | والموقع متاح على الإنترنت على العنوان: http://www.basel.int/index.html والقسم الخاص بالاتجار غير المشروع على العنوان: http://www.basel.int/legalmatters/illegtraffic/index.html. |