ويكيبيديا

    "est dotée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتتمتع
        
    • وقد أنشأت
        
    • وتوجد لدى
        
    • سنّت
        
    • إعلان النظام
        
    • وهي تتمتع
        
    • ويوجد لدى
        
    • ولدى غوام
        
    • العمل يستلزم تزويدها
        
    • تزودت
        
    L'organisation est dotée du statut consultatif général auprès du Conseil depuis 1995. UN وتتمتع زونتا الدولية بمركز استشاري عام لدى المجلس منذ عام 1995.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée est dotée d'un certain nombre de ressources naturelles. UN وتتمتع بابوا غينيا الجديدة بعدد من الموارد الطبيعية.
    Elle s'est dotée d'un mécanisme interne de coordination des activités statistiques. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا آلية تنسيق داخلي للأنشطة الإحصائية.
    Depuis lors, la Fondation s'est dotée de deux sections consacrées respectivement aux femmes et aux enfants comportant chacune trois programmes. UN وقد أنشأت المؤسسة منذ ذلك الوقت قسمين للنساء والأطفال لكل منهما ثلاثة برامج.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée s'est dotée d'un mécanisme permettant de traiter les demandes urgentes en délivrant un mandat d'arrêt provisoire. UN وتوجد لدى بابوا غينيا الجديدة آلية للتعامل مع الطلبات العاجلة من خلال إصدار أوامر اعتقال مؤقتة.
    Confrontée directement au terrorisme transnational, l'Algérie s'est dotée à un stade précoce d'un arsenal de lois pour mener le combat contre ce fléau. UN والجزائر التي تواجه مباشرة الإرهاب عبر الوطني سنّت في مرحلة مبكرة مجموعة من القوانين لمحاربة هذه الآفة.
    L'Australie est dotée d'un régime constitutionnel fédéral selon lequel les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont partagés ou répartis entre le Commonwealth d'Australie et les États constitutifs. UN إعلان النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    Open Family Australia accorde une large place aux questions de défense des enfants et est dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. UN وتركز منظمة الأسرة المفتوحة بقوة على قضايا الدفاع عن الأطفال، وهي تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    La Commission est dotée d'un registre des plaintes où sont inscrites toutes les atteintes aux droits de l'homme, notamment celles perpétrées contre les défenseurs des droits de l'homme. UN ويوجد لدى اللجنة سجل للشكاوى من جميع انتهاكات حقوق الإنسان بما فيها المرتكبة ضد المدافعين عن تلك الحقوق.
    Guam, qui demeure un grand centre de télécommunications pour le Bassin Asie-Pacifique, est dotée d'un système téléphonique numérique moderne qui assure aussi des services de téléphonie mobile et d'accès local à Internet et qui est intégré à celui des États-Unis pour les appels directs et l'utilisation gratuite de numéros verts. UN ولدى غوام شبكة حديثه لنظام الهاتف الرقمي، بما في ذلك خدمات الهاتف المحمول، ووصلة محلية للإنترنت. وهذه الشبكة مدمجة في مرافق الولايات المتحدة لأغراض الاتصال المباشر، بما في ذلك استعمال أرقام الهواتف المجانية التي تبدأ بالرقم " 800 " .
    Elle est dotée du statut consultatif auprès du Bureau international du Travail et du Conseil de l'Europe. UN وتتمتع الجمعية بمركز استشاري لدى مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا.
    La République de Chine a une population de 23 millions d'habitants et s'est dotée d'un système démocratique. UN وجمهورية الصين يبلغ عدد سكانها 23 مليون نسمة وتتمتع بنظام ديمقراطي.
    La Cour suprême est dotée d'un budget indépendant et est indépendante dans ses activités. UN وللمحكمة العليا ميزانية مستقلة، وتتمتع المحكمة بالاستقلال في ممارسة أنشطتها.
    La BMA est dotée de vastes pouvoirs, dont celui de procéder à des opérations de contrôle sur place auprès des assureurs bermudiens installés de longue date. UN وتتمتع هذه الهيئة بسلطات واسعة، تشمل سلطة إجراء استعراض إشرافي موقعي لشركات التأمين الطويل الأجل في برمودا.
    Depuis lors, la Fondation s'est dotée de deux sections consacrées respectivement aux femmes et aux enfants comportant chacune trois programmes. UN وقد أنشأت المؤسسة منذ ذلك الوقت قسمين للمرأة والطفل لكل منهما ثلاثة برامج.
    Elle s'est dotée d'un mécanisme interne de coordination des activités statistiques. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا آلية تنسيق داخلي للأنشطة الإحصائية.
    Elle s'est dotée d'un mécanisme interne de coordination des activités statistiques. UN وقد أنشأت اللجنة أيضاً آلية تنسيق داخلي للأنشطة الإحصائية.
    Celle-ci s'est dotée d'un système en ligne de gestion des plaintes. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية نظاماً إلكترونياً لإدارة الشكاوى.
    L'Assemblée populaire nationale, organe suprême de l'État, s'est dotée d'un Comité des affaires internes et judiciaires. UN 70- وتوجد لدى المجلس الشعبي الوطني، بوصفه أعلى جهاز للسلطة في الدولة، لجنة للشؤون الداخلية والقضائية.
    Pour garantir les droits de l'homme, elle s'est dotée d'un ensemble de lois interdisant et réprimant expressément la violence à l'égard des enfants et des adolescents. UN وقد سنّت بالفعل مجموعة من القوانين التي تحظر تحديداً العنف الممارس في حق الأطفال والمراهقين وتكافحه لضمان ممارستهم لحقوقهم.
    L'Australie est dotée d'un régime constitutionnel fédéral selon lequel les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont partagés ou répartis entre le Commonwealth d'Australie et les États constitutifs. UN إعلان النظام في أستراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    Elle est dotée de la personnalité morale. UN وهي تتمتع بالشخصية الاعتبارية.
    10.12 L'Australie est dotée d'un système complet d'allocations familiales, qui est structuré de façon à apporter une assistance financière importante aux familles. UN ويوجد لدى أستراليا نظام شامل لمدفوعات الأسر، صمم لتقديم مساعدة مالية كبيرة للأسر.
    Guam, qui reste un important centre de télécommunications dans la zone de la bordure asiatique du Pacifique, est dotée d'un système téléphonique numérique moderne, qui assure notamment des services de téléphonie mobile et d'accès local à Internet et qui est intégré à celui des États-Unis pour les appels directs et l'utilisation gratuite de numéros verts. UN 27 - وما زالت غوام تمثل مركزا رئيسيا للاتصالات السلكية واللاسلكية للبلدان الآسيوية المطلة على المحيط الهادئ. ولدى غوام شبكة هاتفية رقمية حديثة، تشمل خدمات الهاتف المحمول، والاستخدام المحلي للإنترنت. وهذه الشبكة مدمجة في مرافق الولايات المتحدة لأغراض الاتصال المباشر، بما في ذلك استعمال أرقام الهواتف المجانية التي تبدأ بالرقم 800.
    18. De même, l'ONU ne peut se montrer énergique que si elle est dotée de ressources suffisantes. UN ٨١ - كما أن احتفاظ اﻷمم المتحدة بقدرتها على العمل يستلزم تزويدها بموارد كافية.
    De par sa position géographique et l'étendue de ses frontières, l'Algérie s'est dotée d'un cadre législatif et réglementaire rigoureux en matière de contrôle des frontières. UN تزودت الجزائر بحكم موقعها الجغرافي وامتداد حدودها بإطار تشريعي وتنظيمي صارم في مجال مراقبة الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد