ويكيبيديا

    "est en chemin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في طريقه
        
    • في طريقها
        
    • في طريقة
        
    • في طريقهم
        
    • فى الطريق
        
    • بطريقه إلى هنا
        
    Je suppose qu'il est en chemin pour New-York de crainte que je puisse l'assassiner. Open Subtitles واظن بانه في طريقه للعودة الى نيويورك خوفا من انني ساقتله
    Juste comme les dragons et les zombies dans ses romans, il est en chemin. Open Subtitles كما حال التنانين و الزومبي في روايته . إنّه في طريقه
    Oui, mon père est en chemin pour l'Albanie afin de recevoir la médaille humanitaire du mérite, et ton père est nominé pour les bloggie. Open Subtitles نعم، والدي في طريقه إلى ألباني للحصول على وسام الشرف في البسالة ووالدك سيذهب هناك من اجل جائزة التدوين
    Maman est en chemin. Mais ils ont bloqué toutes les routes. Open Subtitles أمي في طريقها,ولكن لا يمكنها العبور لقد أقفلوا الطرقات
    Ça ne devrait pas durer longtemps. Elle est en chemin. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أطول من ذلك انها في طريقها إلى هنا
    Chuck est en chemin pour voir Bart maintenant, et nous sommes supposés nous retrouver là-bas. Open Subtitles وتشاك في طريقة لرؤية بارت الأن .. ومن المفترض أن نجتمع هناك
    La morgue est en chemin. Open Subtitles إذن ، موظّفوا المشرحة في طريقهم إلى هُنا
    La deuxième vague est en chemin. Open Subtitles الموجه الثانيه جائت للتو إنهم فى الطريق
    Oliver est en chemin pour Starling General, mais... ne vous inquiétez pas. Open Subtitles اوليفر في طريقه إلى ستارلينج جنرال لا داعي للقلق، سيكون بخير
    Le FBI est en chemin en direction de la maison de Cyrus. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي في طريقه إلى منزل سايروس بينما نتكلم
    Il est en chemin, mais maintenant, vous allez commencer par nous parler. Open Subtitles وهو في طريقه في، ولكن في الوقت الراهن، أنك ستعمل بداية التحدث إلى كلا منا.
    Et il est en chemin. Je suis désolée. Open Subtitles وهو في طريقه إلى هنا الآن، أنا آسفة جداً.
    McHugh est en chemin. Il pourra te couvrir. Open Subtitles ماكهيو في طريقه الى هنا , يمكنه تقديم الدعم لك
    Il est en chemin pour le site de construction sur Iverson. Open Subtitles حسنًا، إنه في طريقه إلى موقع البناء على "ايفرسون".
    La police est en chemin, et je vais rester en ligne jusqu'à qu'ils arrivent. Open Subtitles الشرطة في طريقها إليكِ و سأبقى على الخط لحين وصولهم
    Très bien, allez-y. J'ai parlé à ta mère. Elle est en chemin. Open Subtitles حسنًا, إذن اذهب إلى هناك لقد تحدثت مع أمك إنها في طريقها إلى هنا
    Je suis sûr qu'elle est en chemin pour le Rub. Open Subtitles وأنا أتابع لها لشوجر لاند. وأنا متأكد من هي في طريقها وفرك.
    Elle est en chemin pour Londres, sous la garde de la flotte royale, où elle sera jugée. Open Subtitles في طريقها إلى لندن حالياً إنها في عهدة البحرية كي تتم محاكمتها.
    Inspecteur, vous devez savoir que l'officier Jackson est en chemin pour la rejoindre. Open Subtitles ايها المحقق , يجب ان تعلم ان الضابط جاكسون في طريقة ليقابلها
    La police est en chemin, mais maintenant, c'est notre patient, et... Open Subtitles الشرطة في طريقهم ولكن حتى الآن, إنه مريضنا
    Holder peut le faire, et Reddick est en chemin, donc je vais peut-être juste attendre ? Open Subtitles هولدر يستطيع فعل ذلك و "ريديك" فى الطريق ربما فقط هذا المره اجلس خارجا
    Vous devriez savoir que le Président est en chemin. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تعرفي بأنّ الرئيس بطريقه إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد