ويكيبيديا

    "est en retard" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تأخرنا
        
    • تأخر
        
    • تأخرت
        
    • يتأخر
        
    • متأخرون
        
    • متخلفة
        
    • في وقت متأخر
        
    • تأخّرنا
        
    • متأخرين
        
    • تخلفت
        
    • على التأخير
        
    • متاخرين
        
    • تأخّر
        
    • يتأخّر
        
    • لتأخرنا
        
    On va conduire sa voiture... aux obsèques, on est en retard. Open Subtitles أجل، سآخذ تلك السيارة إلى جنازته التي تأخرنا عليها
    Je lui ai dit 14 h. On est en retard. Open Subtitles أخبرته أننا سنكون هنا بحلول الثانيه لقد تأخرنا
    Mais si le déjeuner est en retard, c'est tes fesses qui seront en jeu. Open Subtitles حسناً , لكن لو تأخر الغداء , أنت من ستتحملين الخطأ
    Il est en retard, mais je suis sûr qu'il va venir. Open Subtitles مازال مفقودا لقد تأخر ، لكنني متأكدة أنه سيأتي
    Il rappelle sa décision d'autoriser les États parties dont plus d'un rapport est en retard à les combiner en un rapport unique. UN وتذكﱢر بقرارها بالسماح للدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها كثيرا أن تدمج بين التقارير.
    - Tu voulais que je vienne ? - Il est en retard. C'est ma faute. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني أن أتي إلى هُنا ـ آسفة لأنني جعلته يتأخر
    On est en retard pour le déjeuner, et j'aimerais lever ce rideau avant minuit. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Allez viens, on est en retard! - Je n'en ai pas envie, Neeta. Vas-y! Open Subtitles هيــــا وإلا تأخرنا لَست في مزاج جيد ، نيتا , أذهبِ
    On essaie de rentrer à la maison! On est déjà en retard. On est en retard pour le diner. Open Subtitles ‫إننا نحاول العودة إلى البيت ‫تأخرنا، تأخرنا على وقت العشاء
    Tu mets des heures à choisir, sachant que je vais dire, "allons-y", parce qu'on est en retard. Open Subtitles تأخذ وقت طويل لإنتقاء زي وتعلم جيداً أني سأقول دعنا نذهب لأننا تأخرنا
    C'est ma faute si on est en retard. Je ne trouvais pas mon sweat cul de dinde. Open Subtitles خطئي أننا تأخرنا , لم أستطع إيجاد قميص مؤخرة الديك الرومي
    L'évaluation externe de la qualité des activités d'enquête, toutefois, requiert une prompte attention car cette activité est en retard. UN غير أن التقييم الخارجي لنوعية أنشطة التحقيق يتطلب اهتماما عاجلا لأنه تأخر عن موعده.
    Mon associé est en retard, donc vas-y, invite moi à une promenade merdique. Open Subtitles مساعدي يبدو أنه تأخر اذا فاستمر, خذني في جولة على طريق الهراء
    Ils étaient pour Dr. Timmins, mais tant pis pour lui. Il est en retard. Open Subtitles هذا كان للدكتور " تيمونز " لكن تباً له لقد تأخر
    Ce n'est pas parce que tout le monde est en retard que ça nous donne le droit de l'être aussi. Open Subtitles فقط لان الجميع تأخر لا يعني ذلك بأنه يجب علينا أن نتأخر
    Actuellement, elle est en retard dans la présentation des rapports qu'elle est tenue de soumettre aux organes conventionnels de l'ONU. UN ولقد تأخرت البوسنة والهرسك في تقديم تقاريرها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Nauru a présenté deux rapports au Comité contre le terrorisme mais est en retard dans la soumission du troisième rapport. UN وناورو قدمت تقريرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وإن كانت قد تأخرت في تقديم التقرير الثالث.
    Du calme. Il est en retard. C'est sa façon d'agir. Open Subtitles اهدأ، إنه يتأخر دائماً، ذلك جزءاً من شخصيته
    T'es dégoûtant. Mets un pantalon. On est en retard pour le briefing du matin. Open Subtitles أنت منفر، أيمكن أن ترتدي بنطال، نحن متأخرون على إجتماع الصباح
    Il est vrai que l'agriculture africaine est en retard et que sa productivité est faible. UN وفي الواقع أن الزراعة الأفريقية متخلفة والإنتاجية متدنية.
    Je contente ne de pas être celle qui lui dira pourquoi son repas est en retard. Open Subtitles أنا سعيد وأنا لن تكون واحدة من أن نقول لماذا غداءه في وقت متأخر.
    On est en retard. Du mouvement dehors ? Open Subtitles حسناً , لقد تأخّرنا كثيراً , هل يوجد أي تحرّكات في الخارج ؟
    Je nous ai fait perdre du temps ce matin, on est en retard... Open Subtitles أسمعي، أعرف أنني جعلتنا نبدأ بشكل سيء هذا الصباح .. ونحن متأخرين بالنسبة للتحضير
    En raison de ses capacités très limitées, il est en retard dans la présentation de ses rapports au titre d'autres instruments. UN ونظراً لقدرتها المحدودة جداً تخلفت ليسوتو عن تقديم تقارير متعلقة باتفاقيات أخرى.
    Hey. Désolé, on est en retard. Est-ce qu'on l'a manqué? Open Subtitles مرحباً، آسفان على التأخير هل فاتنا الأمر؟
    Jerome est attendu ailleurs et on est en retard. Open Subtitles جيروم يَجِبُ أَنْ يُقابلَ شخص ما في حفله اخري ونحن متاخرين ,لذا
    Et le règlement dit clairement que si un associé principal est en retard de 10 minutes à une réunion Open Subtitles وتنصّ القوانين الدّاخلية بوضوح تام أنّه في حالة ما إذا تأخّر شريك أوّل عشر دقائق عن أحد الاجتماعات
    Il convoque une réunion surprise et il est en retard. Open Subtitles في البداية يطلب هذا الإجتماع بشكل إرتجالي,والآن يتأخّر
    Désolée, on est en retard. Open Subtitles نعتذر لتأخرنا ، ملائكتنا الصغار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد