ويكيبيديا

    "est et de l'afrique australe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرقية والجنوبية
        
    • أفريقيا وجنوبها
        
    • أفريقيا وجنوبيها
        
    • افريقيا وجنوبيها
        
    • شرقي وجنوبي أفريقيا
        
    • لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • لشرق وجنوب أفريقيا
        
    Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية
    Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية
    Membre du comité constituant du Tribunal de la zone d'échanges des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN عضو في اللجنة التأسيسية لمحكمة منطقة التجارة لبلدان أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Le Rwanda est membre du Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ESAAMLG), qui constitue aussi un dispositif de contrôle dans la région. UN ورواندا عضو في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب شرق أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    Dix—huit Etats membres du Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe sont équipés du système SYDONIA ou ont officiellement demandé à en être dotés. UN وتم اﻵن تركيب هذا النظام، أو طلب رسمياً تركيبه في ٨١ دولة عضواً في السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    L'UNICEF et ses partenaires ont continué en 2000, notamment dans la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, ainsi qu'au Népal et au Pakistan, à renforcer les capacités de leur personnel pour lui permettre de surveiller l'application des principes liés aux droits de la personne. UN كما استمر بناء القدرة لموظفي اليونيسيف وشركائها في مجال تطبيق مبادئ حقوق الإنسان في عام 2000، ولا سيما في المنطقتين الشرقية والجنوبية من أفريقيا، ونيبال وباكستان.
    Cela avait été rendu possible par le fait que l'atelier régional et l'atelier d'échange régional du Programme pour les pays de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe s'étaient tenus l'un à la suite de l'autre. UN وقد أمكن تحقيق ذلك لأن حلقة العمل الإقليمية قد عقدت مباشرة بعد حلقة التبادل الإقليمية التي عقدها برنامج دعم البلاغات الوطنية لصالح بلدان أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Elle avait été financée en partie par la banque de l'Autorité de la Zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe dont l'apport s'est élevé à US$ 5,6 millions. UN وكان المصنع يتلقى تمويلا جزئيا من مصرف المناطق التجارية التفضيلية التابع للسوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية بما يعادل ٥,٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Traité portant création du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (Kampala, 5 novembre 1993) UN المعاهدة الخاصة بإنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كمبالا، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1993).
    Traité portant création du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (Kampala, 5 novembre 1993) UN المعاهدة الخاصة بإنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كمبالا، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1993).
    26. Le Zimbabwe continue de participer activement aux travaux entrepris dans le cadre de la Commission des transports et des communications de l'Afrique australe (SATCC) et du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA). UN 26- تواصل زمبابوي مشاركتها النشطة في الأعمال المضطلع بها في إطار لجنة النقل والمواصلات في الجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لإفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Les accords de libre—échange entre le Canada et le Chili et entre le Mexique, la Colombie et le Venezuela, de même que le Traité portant création du Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe et le Traité de l'Union douanière et économique de l'Afrique centrale, contiennent aussi des dispositions instaurant une coopération dans le domaine de la politique de concurrence. UN ويتضمن أيضا اتفاقا التجارة الحرة بين كندا وشيلي، وفيما بين المكسيك وكولومبيا وفنزويلا، أحكاما ذات صلة بالتعاون في مجال سياسات المنافسة. وقد جرى أيضا تناول قضية سياسات المنافسة في المعاهدة التي تم بموجبها إنشاء السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية وفي معاهدة الاتحاد الجمركي ﻷفريقيا الوسطى.
    L'Afrique du Sud, l'Éthiopie et le Maroc sont de gros producteurs de cannabis et les ports maritimes de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe sont fréquemment utilisés pour le transbordement de la résine de cannabis expédiée de l'Asie pour l'Europe ou l'Amérique du Nord. UN وتعتبر اثيوبيا وجنوب افريقيا والمغرب من أكبر منتجي القنب ، وكثيرا ما تستخدم موانىء افريقيا الشرقية والجنوبية كموانىء عبور لشحنات راتنج القنب من آسيا الى أوروبا أو أمريكا الشمالية .
    ZEP-COMESA : Zone d'échanges préférentiels des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe - Marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (21 pays) Djibouti, les Seychelles et la Somalie, anciens membres de la ZEP, n'ont pas signé le traité instituant le COMESA UN منطقة التبادلات التفضيلية لدول افريقيا الشرقية والجنوبية - السوق المشتركة لدول أفريقيا الشرقية والجنوبية )١٢ بلداً()١(:
    C'est ainsi qu'en novembre 1993, le Traité instituant le marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) a été signé par 16 Etats membres à l'occasion de la réunion de l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement de la ZEP. UN ولهذه الغاية وقعت ١٦ من الدول اﻷعضاء، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، على المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية وذلك بمناسبة اجتماع هيئة رؤساء دول وحكومات منطقة التجارة التفضيلية.
    Des mesures sont prises pour créer et faire fonctionner à Nairobi un centre similaire qui doit desservir les pays de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وتتخذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    L'Union note également avec satisfaction que des mesures sont prises pour créer à Nairobi un centre similaire pour desservir les pays de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا بارتياح أنه من المخطط له أن ينشأ مركز مماثل في نيروبي ليخدم شرق أفريقيا وجنوبها.
    84. Le Rwanda est un pays d'Afrique de l'Est qui appartient au Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN 84- وأشارت إلى أن رواندا بلد من بلدان شرقي أفريقيا ينتمي إلى السوق المشتركة لشرقي أفريقيا وجنوبيها.
    Plusieurs mécanismes régionaux et sous-régionaux ont été utilisés officieusement pour appuyer les activités de CTPD dans la Zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe et dans le cadre de la Communauté du développement de l'Afrique australe. UN واستخدمت آليات إقليمية ودون إقليمية عديدة بصورة غير رسمية في دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منطقة التجارة التفضيلية في دول شرقي افريقيا وجنوبيها وفي الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    Le cas du Kenya, dont le principal marché était à présent la région du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA), en était un bon exemple. UN وتعد حالة كينيا أحد الأمثلة المحددة في هذا المجال: إذ أصبحت منطقة السوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا تشكل السوق الرئيسية لهذا البلد.
    Bureau régional de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد