ويكيبيديا

    "est félicitée des mesures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديرها للتدابير
        
    • وأشادت بالتدابير
        
    • تقديرها للخطوات
        
    Elle s'est félicitée des mesures prises pour lutter contre la traite des personnes, réinsérer les enfants soldats et combattre le travail forcé. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وإعادة إدماج الأطفال الجنود ومكافحة السخرة.
    Elle s'est félicitée des mesures prises pour renforcer les droits économiques, sociaux et environnementaux en dépit de la crise économique mondiale. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Elle s'est félicitée des mesures prises pour défendre les droits des travailleurs étrangers. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المعتمدة للدفاع عن حقوق العمال المهاجرين.
    Elle s'est félicitée des mesures prises pour encourager la participation des femmes à la vie publique et politique et protéger les enfants. UN وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن مشاركة النساء في الحياة العامة والحياة السياسية وبحماية الأطفال.
    Elle s'est félicitée des mesures concernant: la lutte contre la traite des êtres humains; l'égalité des sexes et le combat contre la discrimination à l'égard des femmes; la prévention des violences faites aux femmes et de la violence familiale; et les groupes les plus vulnérables. UN وأشادت بالتدابير المتعلقة بالمسائل التالية: الاتجار بالبشر؛ المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة؛ العنف ضد المرأة والعنف المنزلي؛ الفئات الأكثر ضعفا في المجتمع.
    Elle s'est félicitée des mesures prises en faveur des droits de l'enfant et de l'éducation pour tous. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات المتخذة لصالح حقوق الطفل ولتوفير التعليم للجميع.
    53. L'Afrique du Sud s'est félicitée des mesures prises pour créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme et a encouragé le Samoa à continuer à faire de cet objectif une priorité en mobilisant les ressources nécessaires. UN 53- وأعربت جنوب أفريقيا عن تقديرها للخطوات التي اتخذت لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وشجعت ساموا على الاستمرار في إيلاء هذا الهدف أولوية وتوفير الموارد اللازمة لتحقيقه.
    88. La Côte d'Ivoire s'est félicitée des mesures spéciales provisoires prises pour lutter contre la discrimination à l'égard des femmes. UN 88- وأعربت كوت ديفوار عن تقديرها للتدابير الخاصة المؤقتة المتخذة فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة.
    41. La République populaire démocratique de Corée s'est félicitée des mesures prises en faveur des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. UN 41- وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تقديرها للتدابير التي اتخذت في مجال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Elle s'est félicitée des mesures positives prises en ce qui concerne les droits des femmes et l'égalité des sexes et du retrait des réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأعربت سلوفينيا عن تقديرها للتدابير الإيجابية المتخذة بشأن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين وسحب تونس تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    103. L'Égypte s'est félicitée des mesures prises pour protéger et promouvoir les droits de l'homme, notamment en érigeant en infractions pénales toutes les formes de traite des personnes, ainsi que pour protéger les droits des enfants et améliorer les conditions de travail. UN 103- وأعربت مصر عن تقديرها للتدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك تجريم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص، وحماية حقوق الطفل وتحسين ظروف العمل.
    31. La Chine s'est félicitée des mesures dynamiques prises par le Gouvernement afin de promouvoir le développement économique et social et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 31- وأعربت الصين عن تقديرها للتدابير الاستباقية التي اتخذتها الحكومة للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    79. L'Italie s'est félicitée des mesures visant à promouvoir l'égalité des femmes et s'est déclarée convaincue que la discrimination dans la pratique, s'agissant en particulier du mariage, du divorce, de l'héritage et de la garde des enfants, serait corrigée à l'avenir. UN 79- وأعربت إيطاليا عن تقديرها للتدابير المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين، كما أعربت عن ثقتها بأن التمييز بحكم الواقع، لا سيما في مجالات الزواج والطلاق والإرث وحضانة الأطفال، هو أمرٌ قابل للتصحيح في المستقبل.
    Elle a salué les efforts déployés pour mettre sa législation nationale en conformité avec les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et s'est félicitée des mesures visant à garantir la liberté de religion ou de conviction. UN وأعربت سيراليون عن تقديرها للجهود المبذولة في سبيل مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأشادت بالتدابير الرامية إلى ضمان حرية الدين أو المعتقد.
    Elle s'est félicitée des mesures législatives adoptées et des formations dispensées afin de lutter contre la torture et les mauvais traitements dans les établissements pénitentiaires, bien que cette question restait un sujet de préoccupation. UN وأشادت بالتدابير التشريعية المتخذة وبالتدريب المقدم لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في السجون، وإن كانت هذه المسألة لا تزال تثير القلق.
    78. L'Indonésie s'est félicitée des mesures prises pour protéger les travailleurs migrants et domestiques, ainsi que pour protéger et promouvoir les droits des femmes et leur participation à la vie publique, politique et sociale. UN 78- وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للخطوات المتخذة لحماية العمال المهاجرين والعمال المنزليين ولحماية وتعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة والسياسية والاجتماعية.
    42. Sri Lanka s'est félicitée des mesures prises par la Russie pour protéger et promouvoir les droits de l'homme, en notant qu'au cours de l'année 2008, elle a signé la Convention relative aux droits de l'enfant et ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN 42- وأعربت سري لانكا عن تقديرها للخطوات التي اتخذتها روسيا من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان، مشيرةً إلى أن روسيا وقعت اتفاقية حقوق الطفل وصدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأطفال المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد