ويكيبيديا

    "est finie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتهت
        
    • إنتهت
        
    • انتهى
        
    • أنتهت
        
    • إنتهى
        
    • أنتهى
        
    • انتهاء
        
    • ينتهى
        
    • تنتهي هذه
        
    • إنتهي
        
    • وإنتهت
        
    • هذه نهاية
        
    • لقد انقشع
        
    La liste noire est finie. Vous n'allez pas être payé. Open Subtitles لقد انتهت قائمة الإغتيالات، لن تتقاضى أيّة أموال.
    Tu sais ce que ça fait de savoir que ta vie est finie ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن معنى معرفة أن حياتك انتهت ؟
    Hé bien, les gars, on dirait que la fête est finie. Ils ont signé le cessez-le-feu. Open Subtitles حسناً، يا شباب، يبدو أن الحرب قد انتهت وقد وقعوا وقف اطلاق النار.
    Les Rouges veulent faire croire que la guerre froide est finie. Open Subtitles الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت.
    Mais si mon intuition est bonne, la baisse est finie. Open Subtitles ولكن إذا كان حدسي صحيح، الركود قد انتهى.
    L'école est finie et je ne peux même pas appeler mes amies parce qu'on nous a coupé le téléphone. Open Subtitles الدراسة أنتهت , و أنا لا أستطيع الإتصال باصدقائي لأن الهاتف قطع لا هاتف ؟
    Je devais te donner une leçon, mais la punition est finie. Open Subtitles لقد اضطريت تعليمكِ درسٌ بسيط ولكن إنتهى وقتك الآن
    La guerre est finie, et le futur a gagné. Le passé n'avait aucune chance. Open Subtitles الحرب انتهت والمستقبل قد فاز لم يكن للماضي أي فرصة للفوز
    Ça n'a plus d'importance maintenant, parce que la fête est finie. Open Subtitles انه لا يَهْمُّ على أية حال لأن الحفلة انتهت
    Bien, la fête est finie. Tout le monde à la maison. Open Subtitles حسنا , انتهت الحفلة فليعود الجميع إلى الداخل الآن
    Assis, bande de couillons. La fête est finie. Fin du programme. Open Subtitles أجلسوا، لقد انتهت الحفلة لقد تم إلغاء هذا البرنامج
    1. La guerre froide est finie; les rivalités idéologiques et la politique de blocs ont cessé de dominer la scène internationale. UN ١ - لقد انتهت الحرب الباردة. ولم تعد المنافسات الايديولوجية ولا سياسات التكتل سائدة في الساحة الدولية.
    La guerre froide est finie, et avec elle la menace d'anéantissement global. UN وقد انتهت الحرب الباردة وزال معها التهديد بفناء العالم.
    La leçon est finie. Je dois y aller. On se voit dans les journaux. Open Subtitles إنتهت الحصة يجب أن أذهب ، أراك في الجرائد
    La fête est finie, retournons travailler. Open Subtitles حسنًا أيها القوم، إنتهت أجازة العيد لنعاود العمل
    Salut à tous, la fête célébrant ma relation est finie maintenant que ma relation est finie. Open Subtitles مرحباً للجميع، حفلة علاقتي إنتهت حينما أنتهت علاقتي معه.
    Ta carrière est finie. Tes films, c'est de l'histoire ancienne. Open Subtitles الامر انتهى لقد انتهيتي افلامك في قناة التاريخ
    Cette partie de ma vie est finie. Je veux ni te voir ni être avec toi. Open Subtitles لقد انتهى جزءٌ من حياتي لا أريد رؤيتكِ، ولا أريد أن أكون معكِ
    Holly, la séance est finie, mais je... je voudrais vous dire quelque chose de bien. Open Subtitles هولي، وقتنا انتهى لكن أنا أريد أن أقول لك شيئاً جيداً جداً
    - La partie est finie. On s'en va. - A vrai dire, je ne crois pas. Open Subtitles ــ لقد أنتهت اللعبة, سوف نذهب الآن في واقع الأمر, أنت لست كذلك
    La fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    Il est 5 h, la journée est finie, posez les stylos. Open Subtitles حسناً , جميعاً الساعة الخامسة , أنتهى العمل لهذ اليوم , ضعوا أقلامكم جانباً
    Maintenant que la guerre froide est finie, une possibilité sans précédent se présente de renoncer aux armes nucléaires et de les éliminer. UN وتتاح اﻵن مع انتهاء الحرب الباردة فرصة غير مسبوقة للتخلي عن اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    Dès que la fête est finie, je veux emmener Geneviève en escapade romantique. Open Subtitles , بمجرد أن ينتهى الحفل أُريد أن أخذ جينيف خارج المدينة . من أجل لقاء غرامى
    Et quand la guerre est finie, quand vous aurez une terre libre d'humains, comment cela sera-t-il ? Open Subtitles ،وحين تنتهي هذه الحرب وحين تجدين وطناً ،يخلو من البشر
    Mais l'émission est finie. Personne ne gagne. Open Subtitles نعم ، ولكن البرنامج إنتهي يارفيقي لا أحد سيربح أي قذارة
    Il s'en est pris à Karen, une dispute a éclaté et s'est finie avec Karen la gorge tranchée et Frank avec une balle dans la tête. Open Subtitles (أصبح يلكم (كارين تلا ذلك مشاجرة وإنتهت كارين) بِشَقِ في حَلقِها) و(فرانك) مع رصاصة في رأسه.
    L'histoire est finie, mais si cette môme de 16 ans s'avise de m'énerver... je place cette vidéo sur YouTube. Open Subtitles هذه نهاية القصة و لكن المرة القادمة بنت ال16 هذه تزعجنى هذا الشريط سيعرض على اليوتيوب اللعنة
    La nuit est finie. Nous sommes demain. Open Subtitles لقد انقشع الليل إنه الغد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد