La scolarité est obligatoire pendant neuf ans. Elle est gratuite dans l'enseignement public. | UN | وتتكون المدرسة الإلزامية من تسع سنوات والتعليم فيها مجاني في المدارس العامة. |
L'éducation de base est gratuite dans les écoles publiques. | UN | والتعليم الأساسي مجاني في المدارس العامة. |
L'éducation préscolaire est gratuite dans les jardins d'enfants publics. | UN | والتعليم قبل المدرسي مجاني في رياض اﻷطفال العامة. |
L'école primaire est gratuite dans tout le pays, alors que l'école secondaire n'est gratuite que dans les zones rurales. | UN | والتعليم الابتدائي مجاني في جميع أرجاء البلد لكن التعليم الثانوي مجاني في المناطق الريفية فقط. |
L'éducation est gratuite dans les établissements de l'État, même si des frais scolaires doivent être acquittés par ceux qui peuvent le faire. | UN | والتعليم بالمجان في مدارس الدولة، وإن كان يجوز الحصول على رسوم للتعليم من القادرين. |
Aux Bermudes, l'éducation est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. Elle est gratuite dans les écoles publiques. | UN | 40 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 16 سنة، ومجاني في المدارس الحكومية. |
L'éducation est gratuite dans les institutions de l'État, sans préjudice de ceux qui peuvent se permettre d'assumer les coûts. | UN | والتعليم مجاني في المؤسسات الحكومية، دون المساس بحق من يستطيعون تحمل التكاليف. |
Ainsi peut-on dire que l'éducation est gratuite dans les écoles publiques et qu'elle le devient progressivement dans les écoles privées sans but lucratif. | UN | ومن ثم، يمكن قول إن التعليم مجاني في المدارس الحكومية وإنه في سبيله إلى أن يصبح مجانيا بصورة تدريجية في المدارس الخاصة التي لا تهدف إلى تحقيق ربح. |
L'éducation est gratuite dans les établissements publics. | UN | كما أن التعليم مجاني في المدارس العامة. |
Celle-ci est obligatoire pour les enfants d'âge scolaire dans la mesure prescrite par la loi; elle est gratuite dans les établissements d'enseignement général de l'État ou des collectivités locales. | UN | والتعليم إلزامي للأطفال الذين يبلغون سن الدراسة بالقدر الذي يحدده القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية. |
L'école est gratuite dans les établissements publics et subventionnés par le Gouvernement, et plus de 70 % des enfants bénéficient d'un programme élargi d'éducation préscolaire. | UN | والتعليم مجاني في المدارس الحكومية والمدارس المعانة من الحكومة، وتتجاوز نسبة التلاميذ المنتفعين بالتوسع في تعليم مرحلة الطفولة المبكرة الـ 70 في المائة. |
C. Éducation Aux Bermudes, l'éducation est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. Elle est gratuite dans les écoles publiques. | UN | 33 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 16 سنة، وهو مجاني في المدارس الحكومية. |
1。L'éducation est un droit garanti par l'État et elle est gratuite dans tous les cycles. | UN | 1- التعليم حق تكفله الدولة وهو مجاني في جميع مراحله؛ |
L'éducation est gratuite dans le préprimaire, le primaire, le secondaire et jusqu'à l'université pour les étudiants de premier cycle à plein temps inscrits à l'Université de Maurice. | UN | إذ إن التعليم مجاني في ما قبل المرحلة الابتدائية وفي المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى المرحلة الجامعية بدوام كامل في جامعة موريشيوس. |
Constitution de 1973 de la République arabe syrienne. L'article 37 de la Constitution de 1973 dispose ce qui suit : " L'éducation est un droit garanti par l'État et elle est gratuite dans tous les cycles et obligatoire dans le cycle primaire. L'État s'emploiera à étendre cette obligation à d'autres cycles et à superviser et orienter l'éducation d'une manière conforme aux besoins de la société et de la production. " | UN | دستور الجمهورية العربية السورية 1973، حيث تنص المادة 37 على أن التعليم حق تكفله الدولة وهو مجاني في جميع مراحله، وإلزامي في مرحلة التعليم الأساسي وتعمل الدولة على مد الإلزام إلى مراحل أخرى وتشرف على التعليم وتوجهه بما يحقق الربط بينه وبين حاجات المجتمع والإنتاج؛ |
L'article 37 de la Constitution permanente de la République arabe syrienne stipule que : < < L'éducation est un droit garanti par l'État et elle est gratuite dans tous les cycles et obligatoire dans le cycle primaire. L'État s'emploiera à étendre cette obligation à d'autres cycles. > > L'art 21 de la Constitution définit expressément et clairement les objectifs de l'éducation. | UN | نص الدستور الدائم للجمهورية العربية السورية في المادة /37/ منه على أن " التعليم حق تكفله الدولة وهو مجاني في جميع مراحله، وإلزامي في المرحلة الابتدائية، وتعمل الدولة على مد الإلزام إلى مراحل أخرى " ، كما حددت المادة /21/ من الدستور أهداف التعليم بشكل صريح وواضح. |
L'utilisation du téléphone est gratuite dans la grande majorité des organisations, le prix des communications devant être remboursé uniquement à la FAO, au PAM et à l'UIT; il en est de même de l'utilisation des photocopieuses et des imprimantes (contre remboursement à la FAO et à l'UIT, et pour ce qui est des imprimantes au PAM). | UN | واستخدام الهاتف مجاني في الغالبية العظمى للمؤسسات لكنه بمقابل فقط في منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي واتحاد موظفي الاتحاد الدولي للاتصالات؛ وينطبق الأمر نفسه على استخدام آلات النسخ التصويري والطابعات (بمقابل في منظمة الأغذية والزراعة، وبالنسبة لاتحاد موظفي الاتحاد الدولي للاتصالات وأنشطة الطباعة في الرابطة المهنية لموظفي برنامج الأغذية العالمي). |
Il dispose que l'éducation de base est obligatoire pour tous les citoyens des deux sexes et est gratuite dans les écoles d'État. | UN | وهذا القانون ينص على أن التعليم الأساسي إلزامي بالنسبة لجميع المواطنين من الجنسين ويقدَّم بالمجان في المدارس التابعة للدولة. |
Est-ce que l'alcool est gratuite dans l'avion, Frère Archie ? | Open Subtitles | هل الخمر أيضا بالمجان في هذه الرحلة,أخ (آرشي) |
Aux Bermudes l'éducation est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans et est gratuite dans les écoles publiques. | UN | 42 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 سنة ومجاني في المدارس الحكومية. |