ويكيبيديا

    "est invitée à examiner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدعو إلى النظر
        
    • مدعوة إلى استعراض
        
    • مدعوة لاستعراض
        
    • مدعوة إلى النظر
        
    • مدعوة للنظر في
        
    • مدعو إلى استعراض
        
    • مدعوة الى النظر
        
    • مدعوٌّ إلى النظر في
        
    3. La Conférence des Parties est invitée à examiner l'amendement proposé et à adopter la décision voulue. page UN 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في التعديل المقترح وإلى اعتماد المقرر اللازم في هذا الشأن.
    La Conférence des ministres est invitée à examiner et à approuver le projet de programme de travail et les priorités pour 2010-2011. UN ومؤتمر الوزراء لعام 2009 مدعو إلى النظر في برنامج العمل المقترح والأولويات واعتمادهما.
    La Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal et à faire part de ses observations au Secrétaire général. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    La Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الاقتراح وإبداء تعليقاتها عليه.
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces recommandations, ainsi qu'à faire connaître ses vues sur les mesures prises et les activités proposées dans le domaine des statistiques de l'énergie. UN واللجنة مدعوة لاستعراض التوصيات واعتمادها وإبداء رأيها في الإجراءات المتخذة والأنشطة المقترحة في مجال إحصاءات الطاقة.
    La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    La Commission de statistique est invitée à examiner les questions soulevées dans le rapport. UN واللجنة الإحصائية مدعوة للنظر في المسائل التي أثيرت في ذلك التقرير.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa cinquième session. UN 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا المقترح في دورته الخامسة.
    4. La Conférence des Parties est invitée à examiner la proposition d'amendement à sa quinzième session et à prendre toute mesure qui convient. UN 4- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في دورته الخامسة عشرة في التعديل المقترح وإلى اتخاذ أي إجراء مناسب في هذا الصدد.
    3. La Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. UN 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في اقتراح البروتوكول هذا في دورته الخامسة عشرة.
    4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition d'amendements au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN 4- ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مدعو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الخامسة.
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces principes et à examiner les mesures à prendre en vue de leur application. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى استعراض هذه المبادئ وإقرارها ومناقشة الخطوات التي يمكن اتخاذها من أجل تنفيذها. ـ
    La Commission est invitée à examiner et à adopter les recommandations qu'il contient. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض التوصيات الواردة في التقرير وإقرارها.
    Cette dernière est invitée à examiner le plan-programme biennal proposé pour l'Office et à faire part de ses observations au Secrétaire général. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    La Commission est invitée à examiner le projet de cadre stratégique et à faire part de ses observations. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض مشروع برنامج العمل المقترح وإبداء تعليقاتها عليه.
    L'Assemblée générale est invitée à examiner et approuver les propositions tendant à renforcer le programme de travail ainsi que les allocations de crédits correspondants. UN والجمعية العامة مدعوة لاستعراض واعتماد المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل المعزز والموارد المخصصة المقابلة.
    La Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. UN واللجنة مدعوة لاستعراض المقترح والتعليق عليه.
    La Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. UN واللجنة مدعوة لاستعراض المقترح وإبداء التعليقات بشأنه.
    La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    La Commission du développement social est invitée à examiner la question en 2001, Année internationale des Volontaires. UN ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    La Commission de statistique est invitée à examiner les questions suivantes et à en débattre : UN 2 - واللجنة الإحصائية مدعوة للنظر في المسائل التالية ومناقشتها:
    La Réunion est invitée à examiner le projet d'ordre du jour provisoire de la vingtième Réunion HONLEA, Afrique, y compris les thèmes qu'elle souhaite traiter au sein de groupes de travail et les lieux possibles des futures réunions. UN الاجتماع مدعو إلى استعراض مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العشرين لهونليا، أفريقيا، بما في ذلك المواضيع التي يرغب في مناقشتها ضمن أفرقة عاملة والأماكن التي يمكن أن تُعقد فيها الاجتماعات المقبلة.
    La Conférence des ministres de 2011 est invitée à examiner et à approuver le projet de programme de travail et les priorités. UN ومؤتمر الوزراء لعام 2011 مدعوٌّ إلى النظر في برنامج العمل المقترح والأولويات واعتمادهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد