ويكيبيديا

    "est l'agent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو العميل
        
    • العميلة
        
    • بدور الوكالة
        
    • هو الوكالة
        
    • هو وكيله فيما يتعلق
        
    • وكيلا للسلطة
        
    • مهمة الوكيل
        
    • هو وكيل السلطة
        
    • هو الوكيل
        
    • هي الوكالة
        
    • لأنه وكيل
        
    • هنا العميل
        
    • بدور الوكيل
        
    Quel est l'agent Américain qui le fait marcher ? Open Subtitles من هو العميل الأمريكي الذي كان يدير ذلك؟
    Agent Coulson, c'est l'agent Koenig. Open Subtitles أيها العميل كولسون، هذا هو العميل كينغ
    Si vous êtes sa partenaire, alors qui est l'agent Spécial Dana Scully ? Open Subtitles إذا كنتي أنت شريكته إذن من هي العميلة الخاصة سكالي ؟
    Projets d'exécution nationale pour lesquels l'ONUDI est l'agent de réalisation UN المشاريع التي تنفّذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفّذة
    80. La Banque du Guatemala est l'agent financier de l'Etat et à ce titre est chargée du bon fonctionnement de l'économie nationale. UN ٠٨- وبنك غواتيمالا هو الوكالة المالية للدولة، وبهذه الصفة فهو يقوم بتنظيم الاقتصاد القومي.
    26.4 La notification adressée au représentant désigné du Contractant vaut notification de celui-ci aux fins du présent contrat, et le représentant désigné est l'agent du Contractant aux fins de signification ou de notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN ٦٢-٤ يعتبر إخطار الشخص المعين ممثلا للمتعاقد إخطارا فعليا للمتعاقد في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الشخص المعين ممثلا للمتعاقد هو وكيله فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Qui est l'agent dont vous parliez ? Open Subtitles من هو العميل الذي في الميدان ؟
    C'est l'agent Rick Nelson de Treasury. Open Subtitles هذا هو العميل ريك نيسلن من المالية.
    Sergent, c'est l'agent spécial Griffiths. Open Subtitles سيرجنت هذا هو العميل الخاص جريفثيز
    Qui est l'agent dormant ? Open Subtitles من هو العميل المندس؟
    Capitaine Raydor, lieutenant, c'est l'agent Goodwin. Open Subtitles أيتها النقيب، أيها الملازم "هذا هو العميل "جودوين
    C'est l'agent Danvers. J'ai besoin d'une évacuation médicale. Open Subtitles هنا العميلة دانفرس أنا بحاجة الى الإجلاء الطبي الأن
    C'est l'agent Tyler et l'agent Lathrop, avec qui je vais travailler pour coordonner les détails. Open Subtitles هذه هي العميلة تايلور والعميل لاثروب اللذان سأعمل معهم لتنسيق التفاصيل الخاصة بك
    L'ONUDI est l'agent d'exécution et le PNUE donne des directives et un appui stratégiques en matière d'écologie. UN وتقوم اليونيدو بدور الوكالة المسؤولة عن التنفيذ ويساعدها برنامج البيئة في تقديم الدعم والتوجيه البيئي الاستراتيجي.
    Projets d'exécution nationale pour lesquels l'ONUDI est l'agent de réalisation UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    Notant les réalisations positives de l’ONUDI en tant qu’un des agents d’exécution du Programme des Nations Unies pour le développement, qui est l’agent de réalisation du Fonds pour l’environnement mondial pour les projets de renforcement des capacités, UN وإذ يلاحظ سجل اليونيدو الايجابي كواحدة من الوكالات التنفيذية لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي هو الوكالة المنفذة ﻷنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بمشاريع بناء القدرات،
    25.4 La notification adressée au représentant désigné du Contractant vaut notification de celui-ci aux fins du présent contrat, et le représentant désigné est l'agent du Contractant aux fins de signification ou de notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN ٢٥-٤ يعتبر إخطار الشخص المعين ممثلا للمتعاقد إخطارا فعليا للمتعاقد في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الشخص المعين ممثلا للمتعاقد هو وكيله فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Les coordonnateurs humanitaires qui remplissent les fonctions de directeur de programme de ces fonds en assurent la gestion, mais ceux-ci sont administrés par le PNUD, sauf en Somalie, où OCHA en est l'agent de gestion. UN ويسيرها منسقو الشؤون الإنسانية الذين يقومون بوظيفة مسيري برامج الصناديق، ولكنها تدار من قبل البرنامج الإنمائي، باستثناء حالة الصومال، حيث يؤدي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مهمة الوكيل المسير().
    26.5 La notification adressée au Secrétaire général vaut notification de l'Autorité aux fins du présent contrat, et le Secrétaire général est l'agent de celle-ci aux fins de signification ou notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN 26-5 يعتبر إخطار الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل الأغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الأمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق بالإعلان أو الإخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Le Conseil est l'agent naturel du gouvernement national pour assurer la protection intégrale des mineurs. UN المجلس هو الوكيل الطبيعي للحكومة الوطنية في تأمين الحماية الشاملة لﻷحداث.
    Le Ministère du développement social et de la sécurité commune est l'agent d'exécution des programmes de réadaptation des personnes handicapées. UN وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري هي الوكالة المنفذة لبرامج إعادة تأهيل المعوقين.
    Pour ce qui est des fonds humanitaires communs, les audits des projets exécutés par des organisations non gouvernementales sont réalisés conformément aux règles et aux procédures du PNUD, qui est l'agent de gestion de ces organisations, sauf dans le cas du Fonds humanitaire commun pour la Somalie, géré par OCHA. UN وفي حالة الصناديق الإنسانية المشتركة، تجري مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية وفقاً لقواعد البرنامج الإنمائي وإجراءاته، نظراً لأنه وكيل تلك المنظمات المسير، وذلك عدا حالة الصندوق الإنساني المشترك للصومال، الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور الوكيل المسير له.
    C'est l'agent Schott. Nous avons un ennemi télékinésie au parc Simmons. Open Subtitles هنا العميل "شوت" لدينا مهاجم " في ساحة "سيمونز
    Il s'agit d'une société par actions, dotée d'un régime juridique spécifique, qui est l'agent financier de l'Etat qui lui confie le portefeuille d'actions d'apports émises par les entreprises publiques économiques en contrepartie de la libération du capital social. UN وهي عبارة عن شركات مساهمة تعمل وفقا لنظام قانوني خاص وتقوم بدور الوكيل المالي للدولة التي تعهد إليها بما تصدره المؤسسات الإقتصادية العامة من السندات واﻷسهم مقابل تحرير رأس مال الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد