ويكيبيديا

    "est l'heure de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حان وقت
        
    • حان موعد
        
    • الوقت قد حان
        
    • وقّت
        
    • حان الوقت لتناول
        
    • حان وقتُ
        
    • حانَ
        
    • أنه وقت
        
    • الآن حان الوقت
        
    • الآن وقت
        
    • وحان وقت
        
    Nous sommes la graine. L'hiver fini, c'est l'heure de la récolte. Open Subtitles نحن البذرة، والآن الشتاء قد مر، حان وقت الحصاد
    Et plus tard, sortez les bagels, c'est l'heure de la comédie du père M, Open Subtitles ولاحقاً هروب كلاب الصيد والآن حان وقت الكوميديا الخفيفة للأب مارسالا
    On rentre ? C'est l'heure de dîner. Open Subtitles علينا العودة للمنزل الآن لقد حان وقت العشاء
    C'est l'heure de ramasser. Open Subtitles حان وقت الاسترداد ألفان بالمئة عائدات استثمار
    C'est l'heure de l'exercice, Cabe. Des études ont prouvé que c'est bon contre la dépression. Open Subtitles حان وقت التمرينات كايب الدراسات وجدت أن هذا مفيد لعلاج الاكتئاب
    Maintenant, les gars... c'est l'heure de se concentrer sur la liste. Open Subtitles الآن , أصدقائي حان وقت تنفيذ ما يوجد على قائمة المهام
    Si vous voulez bien m'excuser c'est l'heure de ma sieste de 8 h 15. Open Subtitles الآن، من فضلكم اسمحوا لي فقد حان وقت قيلولة ال 8: 15
    C'est l'heure, de toute façon. Open Subtitles أجل، هذا جيد لأنه حان وقت الاستيقاظ على أي حال
    disjoncteurs satisfaisante rayé, c'est l'heure de manger. Open Subtitles فُرِكَ الحُكاك على نحوٍ مُرضٍ و حان وقت الطعام.
    Il est l'heure de rentrer, prends mes affaires. Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    Par là. C'est l'heure de ta coloscopie numérique. Open Subtitles حقّا تريدها بهذه الطريقة حان وقت تنظيف القولون الرقمي
    Mec, c'est l'heure de se lever. On doit faire nos rondes avant l'école. Open Subtitles مرحباً صديقي، حان وقت النهوض، علينا أن نقوم بجولاتنا قبل الذهاب إلى المدرسة
    C'est l'heure de la piqûre dans le popotin ! Viens faire à papy un gros bisou de vieillard au goût de café ! Open Subtitles حان وقت التطعيم في مؤخرتك تعال واعط جدك قبلة قذرة برائحة القهوة
    Je vais prendre ça comme un signe que c'est l'heure de dire bonne nuit et de rentrer à la maison. Open Subtitles لا بأس ، سأخذ هذه على انها علامة بأنه قد حان وقت لأنهاء هذه السهرة وأعود الى البيت
    C'est l'heure de l'histoire d'origine. Et crois moi, chaque mot est vrai. Open Subtitles لقد حان وقت أصل القصة وثقوا بي لأن كل كلمة حقيقة
    C'est l'heure de dormir, mon chéri. Il est très tard. Open Subtitles ‫حان وقت النوم الان يا عزيزي، لقد تأخر الوقت
    Mesdames, si ça ne vous dérange pas, c'est l'heure de mon déjeuner. Open Subtitles عن إذنكما أيّتها السيّدتان حان موعد غدائي
    Je crois que c'est l'heure de jouer au ballon prisonnier. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لنلعب لعبة الضرب بالطابة
    Très bien c'est l'heure de s'entrainer ! Open Subtitles حسنا، إذاً! وقّت بدء تدريباتي!
    C'est l'heure de manger. Et... Open Subtitles حان الوقت لتناول الطعام وبالإضافة إلى
    Il est l'heure de la sieste. Open Subtitles حسناً إيها الرجل الصغير، حان وقتُ القيلولة
    Et je retournerai à l'annexe. Je crois que c'est l'heure de ma sieste post petit déjeuner. Open Subtitles وأنا سأعود للمَبنى المُرفَق، أظنُّ الوَقت قَد حانَ لقَيلولتي.
    Ce qui veut dire ait l'air vivante, c'est l'heure de mourir. - Entre dans le cercueil maman. - Ouais. Open Subtitles ،وهذا يعنى أسرعوا,أنه وقت الموت أدخلى إلى الصندوق يا أمى
    Tu as eu du plaisir, maintenant, c'est l'heure de... Open Subtitles لقد حصلت على وقتك للمرح .. ولكن الآن حان الوقت لـ
    C'est l'heure de la question finale, et la voici. Open Subtitles الآن وقت سؤالنا الأخير في هذه الجولة, وهاهو ذا:
    Nous avons été à genoux pendant trop longtemps, et il est l'heure de se lever. Open Subtitles كنا نجثو على ركبتنا لوقت طويل وحان وقت نهوضنا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد