C'est la clé de notre force impériale en Asie du Sud-ouest. | Open Subtitles | هذا هو المفتاح لقوة امبراطوريتنا في جنوب شرق آسيا |
Mais après, tu sais que c'est la clé de ta liberté. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ستعلم أنه . هو المفتاح لحريتك |
Samantha croit que Bynarr est la clé de notre fuite. | Open Subtitles | سامانثا تعتقد أن بينار هو المفتاح الى هروبنا. |
Elle pense que sa fille est la clé d'une sombre machination. | Open Subtitles | هي تعتقد أن ابنتها هي المفتاح إلى نظرية مظلمة |
S'il avait pris un mâle, mais Agatha est la clé. | Open Subtitles | أجاثا، هي المفتاح انها الوحيدة التي يستمعون اليها |
L'éducation est la clé de l'avenir et il faut que tous les enfants et tous les jeunes y aient accès dans des conditions d'égalité. | UN | والتعليم هو مفتاح المستقبل، ويجب كفالة حصول كل الأطفال والشباب على التعليم على قدم المساواة. |
Selon moi, l'esprit de compétition est la clé qui a fait de l'Amérique la seule superpuissance qui subsiste dans le monde. | Open Subtitles | اعتقد ان الدافع التنافسي هو المفتاح الضروري الذى جعل أمريكا القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم اليوم. |
La Charte est la clé qui nous permettra d'ouvrir la voie vers ce monde de paix, de sécurité et de justice que nous aspirons à instaurer. | UN | وبالنسبة لنا، فإن ميثاق الأمم المتحدة هو المفتاح الذي سيفتح الباب إلى عالم من السلم والأمن والعدل الذي نصبو جميعا إلى تحقيقه. |
On parle de réparer le temps et le Grand Homme est la clé de tout ça. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إصلاح الزمن و الرجل الطويل هو المفتاح لكل ذلك |
Et si votre drapeau est en berne, à mi-chemin, soyez assuré... je la retrouverai dans l'intimité d'un boudoir, satisfaire les autres est la clé pour se satisfaire soi-même. | Open Subtitles | وإذا كُنت قلقاً ، فلتطمئن أجد في خصوصية أحدهم إرضاء الآخرين هو المفتاح لإرضاء الشخص لنفسه |
Être à la fois intelligent et effrontée est la clé pour battre les êtres humains sur leur propre terrain. | Open Subtitles | الجرأة والذكاء هو المفتاح لهزيمة البشر في أرضهم وموطنهم |
N'oubliez pas que votre éducation est la clé d'un avenir prospère. | Open Subtitles | تذكّروا ، دراستكم هي المفتاح لمستقبل مشرق |
Elle est la clé de ma survie ici. | Open Subtitles | هي المفتاح لبلدي البقاء على قيد الحياة هنا. |
Lady Anne est la clé pour regagner Henry. | Open Subtitles | ليدي آن هي المفتاح السري الذي سيمكننا من استعادة هنري. |
Le paiement des contributions statutaires est la clé du retour à une situation financière stable. | UN | ويظل تحصيل اﻷنصبة هو مفتاح استعادة الاستقرار المالي للمنظمة. |
Ce principe est la clé du succès et incitera d'autres pays à se faire inscrire à l'ordre du jour de la Commission. | UN | ويُعتَبر هذا المبدأ هو مفتاح النجاح وسوف يحث بلداناً أخرى على إدراج أسمائها في جدول أعمال اللجنة. |
Maintenant... La vitesse est la clé pendant une rencontre avec un planeur. | Open Subtitles | الآن، السرعة هى المفتاح أثناء الإلتحام مَع المقاتله |
En ce moment, il y a quelqu'un qui se prépare à lancer Pandore, et cette fillette est la clé. | Open Subtitles | الآن، هناك شخص آخر في الخارج، الذي يستعدّ لتنفيذ عمليّة الباندورا، وتلك الفتاة هي المُفتاح. |
Mais nous pensons que cet homme est la clé de notre affaire. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا. |
La contribution d'un large éventail de participants est la clé de la réussite des évaluations de la Plateforme. | UN | تعتبر المساهمات من مجموعة عريضة من المساهمين أمراً أساسياً في نجاح تقييمات المنبر. |
La clarté sur cette question importante est la clé qui confirme l'engagement et la responsabilité de la communauté internationale à l'égard du droit à l'autodétermination des peuples vivant sous occupation étrangère. | UN | كما أن الوضوح بشأن تلك المسألة الهامة هو العنصر الرئيسي في تأكيد التزام المجتمع الدولي ومسؤوليته إزاء إعمال حق الشعوب تحت الاحتلال الأجنبي في تقرير المصير. |
Fais toi aussi petit qu'une cible pourrait l'être C'est la clé | Open Subtitles | اجعلي نفسك أقل هدف ممكن هذا المفتاح |
Pour décider de la meilleure voie à suivre, les dirigeants européens devraient consulter le passé. L’investissement dans le secteur manufacturier – historiquement l'un des principaux moteurs de la croissance en Europe – est la clé de la revitalisation de l'économie européenne. | News-Commentary | ولتحديد أفضل السبل للمضي قدما، فيتعين على زعماء أوروبا أن ينظروا إلى الماضي. والواقع أن الاستثمار في التصنيع ــ أحد محركات النمو الرئيسية في أوروبا تاريخيا ــ يحمل المفتاح إلى إنعاش الاقتصاد الأوروبي. |
Donc, le contact direct avec la peau est la clé ? | Open Subtitles | يبدو أنها للحماية ضد قواها للرؤية عن بُعد إذاً ، الأتصال المباشر بالجلد هو الحل ؟ |
Ce règlement est la clé de la paix au Moyen-Orient. Sans ce règlement, la région restera au bord de l'instabilité et des tensions. | UN | فهذه التسوية هي مفتاح تحقـــيق الســلام فــي الشرق اﻷوســط، وبدونها سـتظل المنــطقة على شــفا عــدم الاستقرار والتوتر. |
C'est la clé de la science des "Dark" les installations médicales et les essais. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام |