ويكيبيديا

    "est la décision" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو المقرر
        
    • بوصفه المقرر
        
    • هو قرار
        
    • هو القرار
        
    La dernière décision demandant une mise à jour des tableaux est la décision XXIII/7. UN 30 - وكان آخر هذه المقررات هو المقرر 23/7.
    59. La décision pertinente du Conseil d'administration concernant la question des intérêts est la décision No 16 intitulée " Allocations d'intérêts " (S/AC.26/1992/16). UN ٩٥- إن مقرر مجلس اﻹدارة المتصل بمسألة الفائدة هو المقرر ٦١، " استحقاق الفوائد " )S/AC.26/1992/16(.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La décision relative à la composition du Comité d'application est la décision IX/1 figure à l'annexe I au présent rapport. UN 63 - يوجد مقرر بشأن عضوية لجنة الامتثال بوصفه المقرر 9/1 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La décision telle qu'adoptée est la décision IX/26 de l'annexe I au présent rapport. UN ووضع القرار بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/26 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Un exemple récent est la décision du Danemark de fournir du personnel civil dans le cadre des actions humanitaires et de promotion des droits de l'homme en Haïti. UN والمثال اﻷخير هو قرار الدانمرك القاضي بتقديم أفراد مدنيين للمؤازرة في الجهود اﻹنسانية وفي النهوض بحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Il convient de rappeler que c'est la décision qui avait été prise et appliquée à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وكما تذكرون، فقد كان هذا هو القرار المتخذ والمطبق في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La dernière décision ainsi numérotée est la décision 293 (LXIII) du 2 décembre 1977. UN وكان آخر مقرر مرقم على هذا النحو هو المقرر 293 (د - 63) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1977.
    La décision telle qu'adoptée est la décision IX/31 qui figure à l'annexe I au présent rapport. UN ووضع المقرر بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/31 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La décision telle qu'adoptée est la décision IX/32 qui figure à l'annexe I au présent rapport. UN ويرد المقرر، بنصه المعتمد بوصفه المقرر 9/32، في المرفق الأول بهذا التقرير.
    La décision, telle qu'adoptée, est la décision IX/33 qui figure à l'annexe I au présent rapport. UN وقد وُضع القرار بعد اعتماده، بوصفه المقرر 9/33، في المرفق الأول بهذا التقرير.
    L'une des évolutions récentes dans l'appui concret que le Japon fournit au NEPAD est la décision japonaise d'apporter une assistance au corridor de développement sud Mali-Sénégal, l'un des projets du plan d'action à court terme. UN والتطور الذي حدث مؤخرا في الدعم الملموس الذي تقدمه اليابان للشراكة الجديدة هو قرار اليابان تقديم المساعدة للممر الجنوبي بين مالي والسنغال، الذي يمثل أحد المشاريع القصيرة الأجل لخطة العمل.
    584. En dernière instance, ce qui a entraîné l'arrêt du processus de paix, c'est la décision prise le 26 février 1997 par le Gouvernement israélien de construire dans Jérusalem-Est, à Djabal Abou Ghounaym, une colonie de peuplement de 6 500 unités d'habitation, Har Oma. UN ٥٨٤ - إن ما أوصل عملية السلام أساسا إلى طريق مسدود هو قرار الحكومة اﻹسرائيلية في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ بناء مستوطنة سُميت حارحوما تتألف من ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية، على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Nous pensons que la plus grande réalisation dans le domaine de la protection de l'enfance durant les 10 dernières années est la décision du Président Zine Al Abidine ben Ali d'adopter une loi dont le projet est soumis pour discussion au Parlement qui la ratifiera sous peu. UN ولا شك أن أهم إنجاز على اﻹطلاق في مجال حماية الطفولة في السنوات العشر اﻷخيرة هو قرار سيادة الرئيس زين العابدين بن علي وضع قانون لحماية الطفل معروض مشروعه حاليا على مجلس النواب لمناقشته والمصادقة عليه قريبا.
    Ce qui importe, c'est la décision des États concernant l'effet de la sûreté sur les fruits, les revenus et les produits finis. UN بل المهم هو القرار الذي تتخذه الدول على صعيد السياسة العامة بشأن أثر الحق الضماني في هذه الثمار والإيرادات والمنتجات.
    Mais j'y ai beaucoup pensé, et c'est la décision que j'ai prise. Open Subtitles لكنني فكرت بالأمر كثيراً, وهذا هو القرار الذي اتخذته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد