ويكيبيديا

    "est la dernière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو آخر
        
    • هي آخر
        
    • كانت آخر
        
    • هو أحدث
        
    • هو أخر
        
    • هذه آخر
        
    • هي الأخيرة
        
    • هي أحدث
        
    • هذا آخر
        
    • كان آخر
        
    • تلك آخر
        
    • هذا اخر
        
    • أخر مره
        
    • آخر واحد
        
    • الأخيرةُ
        
    J'ai eu une longue journée au boulot, et là, le sexe est la dernière chose à laquelle je veux penser. Open Subtitles , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده
    Telle est la dernière leçon qu'il nous faut retenir. UN هذا هو آخر الدروس التي نحتاج الى أن نعتبر منها.
    Merci pour ma famille, et même si ce bébé est la dernière chose qu'on voulait, elle s'est avérée être plutôt cool. Open Subtitles شكراً على عائلتي بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه لقد تحولت لتكون لطيفة جداً
    Cela dit, seuls les bureaux de pays pourront savoir si l'année en cours est la dernière année de coopération avec le partenaire de réalisation; par conséquent, le système dépend de ces informations qu'ils communiquent de leur propre initiative. UN إلا أن المكاتب القطرية فحسب هي التي سيكون باستطاعتها معرفة ما إذا كانت السنة الحالية هي آخر سنة يتم فيها التعاون مع الشريك المنفذ، ومن ثم يعتمد النظام على الإفصاح ذاتيا عن تلك المعلومات.
    Il affirme que c'est la dernière fois qu'il est entré dans la chambre 52. UN ويدعي أن تلك كانت آخر مرة دخل فيها إلى الغرفة رقم 52.
    Cette attaque est la dernière d'une série d'atrocités terroristes commises par le Jihad islamique au cours des dernières années. UN وهذا الهجوم هو أحدث هجوم في سلسلة هجمات إرهابية فظيعة ارتكبتها منظمة الجهاد الإسلامي في الأعوام القليلة الماضية.
    Mercure est la dernière planète similaire à la Terre de notre système solaire. Open Subtitles عطارد هو أخر كوكب شبيه بالارض في نظامنا الشمسي
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes est la dernière conférence d'un siècle qui aura vu changer la condition des femmes comme jamais dans l'histoire. UN إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو آخر حدث من نوعه في قرن شهد تغيرا لم يسبق له مثيل في مركز المرأة.
    La Banque mondiale est la dernière à ne pas céder sur ce droit procédural. UN والبنك الدولي هو آخر المتمسكين بموقفهم بشأن هذا الحق الإجرائي.
    Je veux dire, un bébé qui pleure est la dernière chose qu'Ali a besoin d'entendre quand elle reviendra. Open Subtitles أقصد, طفل يبكي هو آخر شيء تريد آلي سماعه عندما ترجع
    Il est la dernière personne à avoir vu notre victime vivante. Open Subtitles هو آخر شخص مراجعة الضحية على قيد الحياة.
    Et c'est la dernière fois que vous y posez les pieds jusque vos 21 ans. Open Subtitles وهذا هو آخر مرة كنت ستعمل يكون في واحدة من هذه حتى كنت 21.
    La huitième session de la Conférence générale, qui est la dernière réunion des États Membres de l’ONUDI d’ici le nouveau millénaire, offre l’opportunité d’évaluer les résultats obtenus. UN وتمثل دورة المؤتمر العام الثامنة، التي هي آخر اجتماع للدول اﻷعضاء في اليونيدو قبل اﻷلفية الجديدة، فرصة لتقييم المنجزات.
    Un État terroriste est la dernière chose dont notre région en difficulté a besoin. UN فدولة الإرهاب هي آخر ما تحتاجه منطقتنا المضطربة.
    L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien. UN والجمعية العامة هي آخر معاقل الأمل للشعب الفلسطيني.
    À notre mariage, j'ai pris son nom, car elle est la dernière de sa famille. Open Subtitles أجل , ولكنني كوري بالواقع عندما تزوجنا أنا و زوجتي أخذت إسمها , لأنها كانت آخر الباقين على قيد الحياة من أفراد عائلتها
    Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration. UN ونظام الضمانات المعـزَّز هو أحدث مظاهر هذا التطور.
    En médecine, on apprend que le visage du médecin des urgences est la dernière vision de certains. Open Subtitles لقد أُخبرنا في كلية الطب أن وجه الطبيب في غرفة الطواريء هو أخر شيء ما سيراه الكثير من الناس
    Elle espère que c'est la dernière fois que des essais nucléaires sont annoncés à la communauté internationale. UN نأمل أن تكون هذه آخر مرة يتم فيها اﻹعلان للمجتمع الدولي عن إجراء تجارب نووية.
    Ce soir c'est la dernière fête des sauveteurs de l'été. Open Subtitles حفلة الليلة هي الأخيرة للمنقذي البحريين هذا الصيف
    Ladite lettre est la dernière en date d'une série de communications analogues que vous a adressées le représentant chypriote grec et auxquelles j'ai déjà répondu. UN والرسالة المذكورة هي أحدث واحدة في سلسلة من الرسائل المشابهة التي وجهها إليكم الممثل القبرصي اليوناني والتي أرسلت ردا عليها في السابق.
    ou c'est la dernière chose que tu auras avant le diner. Open Subtitles أو سيكون هذا آخر شيء تحصل عليه قبل العشاء
    Dylan est la dernière personne à avoir vu Alison en vie, et les voisins les ont entendu se disputer peu de temps avant son footing. Open Subtitles ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو
    C'est la dernière fois qu'on va à l'une des ses séances de dédicaces ironiquement. Open Subtitles ستكون تلك آخر مرة نذهب فيها لأحد توقيعات كتبه بشكل ساخر
    Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. Open Subtitles إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه
    C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vu quitter la base. Open Subtitles هذه هى أخر مره تم رؤيته وهو يغادر القاعده
    Celle-ci, de ce que l'on en sait, est la dernière de son espèce. Open Subtitles هذا الوحيد المتبقي على حد معرفتنا آخر واحد من فصيلته
    C'est la dernière patiente de notre cahier de rendez-vous... la seule qui n'ait pas annulé à cause des accusations du Carver. Open Subtitles هي المريضةُ الأخيرةُ على كُتُبِنا - الوحيد الذي مَا ألغىَ بسبب إتّهاماتِ النَحاتَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد