Personne ne niera que la guerre la plus importante que la communauté internationale devrait mener est la guerre contre la pauvreté extrême. | UN | وما من أحد يخالف القول إن أهم حرب ينبغي للمجتمع الدولي أن يخوضها هي الحرب ضد الفقر المدقع. |
C'est la guerre, et on doit supporter les hommes et les femmes qui prennent ce genre de décisions tous les jours. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
La communauté internationale s'est donc rendue, quoique tardivement, à l'évidence que le premier et seul choix de l'Éthiopie est la guerre. | UN | وهكذا، يتضح للمجتمع الدولي وإن كان على نحو متأخر، أن الخيار اﻷول والوحيد ﻹثيوبيا هو الحرب. |
Tu n'as aucune idée de ce qu'est la guerre. | Open Subtitles | أنت ليس لديك فكرة عما تكونه الحرب. |
Ça ferait tout péter. Un tir, et c'est la guerre. | Open Subtitles | هذا موقف حرج، طلقة واحدة وسنكون في حالة حرب |
Bien, j'espère que vous réalisez que c'est la guerre. | Open Subtitles | حسنا ، أتمنى أن تكون أدركت أن هذا يعني الحرب |
La seule chose à laquelle je pense c'est au fait que c'est la guerre et que je n'y participe pas. | Open Subtitles | كل ما يمكنني التفكير فيه هو أن هناك حرب قائمة وأنا لا أشارك فيها |
Ce concours, c'est la guerre ! | Open Subtitles | هذه المسابقة هي حرب |
C'est la guerre médiatique, le travestissement de la vérité. La tyrannie de la pensée unique dans un monde globalisé. | UN | وتلك هي الحرب الإعلامية وتحريف الحقائق وطغيان عقل أحادي يفكر في عالم يتسم بالعولمة. |
Je ne sais pas si c'est la guerre ou la faute de l'embuscade où elle est tombée il y a quelques semaines, mais... | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت هي الحرب أم لأنها هوجمت قبل بضعة أسابيع، ولكن |
Faire disparaître des enfants est la guerre qu'on mène contre Dieu. | Open Subtitles | إخفاء الأطفال هي الحرب التي نشنّها على الرب |
C'est la guerre entre l'humanité et le VIH/sida. | UN | تلك هي الحرب بين البشرية والإيدز. |
C'est la guerre. Tu veux venger ta sœur et ton père, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذه هي الحرب تريدين الانتقام لأختك |
L'imposition de la paix au moyen d'interventions extérieures unilatérales ne ferait que perpétuer les situations incarnant la logique orwellienne du type " la paix est la guerre " qui règnent dans tant de parties du monde aujourd'hui. | UN | وإن فرض السلام من خلال التدخل الخارجي من جانب واحد لن يؤدي إلا إلى إدامة الحالات التي تجسد منطق أورويل القائل بأن " السلام هو الحرب " ، والذي نراه في أجزاء عديدة من العالم. |
Tu n'as aucune idée de ce qu'est la guerre. | Open Subtitles | أنت ليس لديك فكرة عما تكونه الحرب. |
C'est la guerre. Vous seriez un déserteur. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب , صحيح أن استسلمت , فستعتبر هاربا ً |
Je ne le quitterai pas. Alors c'est la guerre. | Open Subtitles | أنا لن انفصل عنه هذا يعني الحرب |
M'man, c'est la guerre et je veux servir. | Open Subtitles | هناك حرب قائمة يا أمي وأريد أن أقوم بواجبي |
La guerre, c'est la guerre, Attlee. | Open Subtitles | الحرب هي حرب يا "أتلي" |
C'est la guerre. Entre la maison de l'Islam et la maison des non-croyants. | Open Subtitles | إنها حرب بين بيت الإسلام وبيت الكفار |
L'un des principaux obstacles à la pleine application de la Convention est la guerre qui sévit actuellement. | UN | 209- إن الحرب الجارية من بين العقبات الرئيسية التي تعترض التطبيق الكامل للاتفاقية. |
Si c'est la guerre qu'ils veulent, alors ils vont être servis. | Open Subtitles | إن كانت هى الحرب ما يُريدونه فقد عرفت الأن هذا الأمر فحسب. |
C'est plus compliqué que ça. C'est la guerre. | Open Subtitles | إنّها أكثر تعقيدًا من ذلك، إنها الحرب. |
Le style ultime de chasse, c'est la guerre. | Open Subtitles | انه الاسلوب النهائي من الصيد انها الحرب |
C'est la guerre, ici. Et ils ne font pas de prisonniers. | Open Subtitles | ترى، هنالك يجري حرب هنا وأنهم لا تأخذون أسرى. |
C'est la guerre, petite, et tu deviens une partenaire peu fiable. | Open Subtitles | نحن في حرب, ياطفلتي, ولقد اصبحتي شريك لايعتمد عليه. |