Je ne sais pas si c'est la même chose qui est arrivée 50 ans plus tard. | Open Subtitles | rlm; لا أدري إن كان نفس الشيء الذي حدث rlm; بعدها بـ50 عاماً |
- Dans ce sport, c'est la même chose. - Tu veux être payé. | Open Subtitles | ـ في هذه اللعبة ، الأمران نفس الشيء ـ أنت تُريد أن يتم الدفع لك |
Je vais répondre d'instinct et dire c'est la même chose qui a créé les quatre derniers morceaux. | Open Subtitles | سأخمن تخميناً جامحاً وأقول أنه نفس الشيء الذي صنع القشور الأربعة السابقة. |
C'est la même chose qui sort du robinet pour dix fois plus cher. | Open Subtitles | انه نفس الشيئ الاتي من الصنبور مقابل عشر اضعاف السعر اعد صبه |
- Hé, maintenez... juste... Si c'est la même chose pour vous. Je suis fatiguée, je souffre. | Open Subtitles | إنها نهاية مسدودة ، لو أن الأمر سيان بالنسبة لك ، أنا متعبة وأتألم |
À peine raté ou complètement raté, c'est la même chose. | Open Subtitles | غير صحيح ، غير صحيح مِن قِبل ميل. |
Sauf que personne ne se marre. Non, attends. C'est la même chose. | Open Subtitles | بإستثناء أن لا أحد يضحك لا ، إنتظروا ، نفس الأمر |
Créer une collection ou camper un personnage, c'est la même chose. | Open Subtitles | سواءٌ أصمم مجموعة .أوأخلقشخصية. كلاهما نفس الشيء, صحيح؟ |
Voir et penser, c'est la même chose, quand on a les yeux fermés. | Open Subtitles | الرؤية والتفكير نفس الشيء وانت مغمض عيناك |
C'est la même chose qu'il a dit quand il a plongé sous la couverture hier. | Open Subtitles | نفس الشيء وقال وهو حمامة تحت الأغطية الليلة الماضية. |
Vous le saviez déjà. C'est la même chose sur toutes les fermetures. | Open Subtitles | انت تعرفها مسبقاً جميع الطوابع البريدية يكتب عليها نفس الشيء |
J'ai lu que quand une étoile explose, la poussière qui en résulte est la même chose qui se trouve dans les humains, les animaux, l'univers entier. | Open Subtitles | سمعت أنه عندما تنفجر نجمة فالغبار الذي يعثرون عليه هو نفس الشيء الذي يُكون منه الإنسان |
Allons, shérif et inspecteur, c'est la même chose. | Open Subtitles | أرجوك. أنت مأمور وأنا مفتش. كلانا نعمل نفس الشيء. |
Je crois que c'est la même chose que l'on a entendu sur la boîte noire. | Open Subtitles | أظنّها نفس الشيء الذي سمعناه في الصندوق الأسود |
Parlez, priez, prêchez, comme vous voulez, c'est la même chose pour moi. | Open Subtitles | تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه كله نفس الشيء بالنسبة لي |
C'est la même chose avec la numération de ces spermatozoïdes. | Open Subtitles | نفس الشيء مع عدد حيواناته المنوية السليمة |
C'est la même chose. L'insémination pour raisons de compatibilité touche à l'éthique. | Open Subtitles | وبعد ذلك ندخله في أبنها ليعيش,نفس الشيئ ناعومي,أدبيا وأخلاقيا |
Des agents consacrés au S.H.I.E.L.D. avec des familles, et vous dites que c'est la même chose? | Open Subtitles | و خصص عملاء (شيلد) مع عائلاتهم و أنت تخبرينني أنهما نفس الشيئ ؟ |
Oui, mais si c'est la même chose pour toi, je préférerais prendre quelqu'un de mon équipe. | Open Subtitles | صحيح، لكن لو كان الأمر سيان بالنسبة لك، أفضل أخذ واحد من فريقي الشخصي. |
À peine raté... ou complètement raté, c'est la même chose. | Open Subtitles | غير صحيح ببوصةِ... غير صحيح مِن قِبل ميل. |
Oh, c'est la même chose avec les arbres. Je peux dire quels arbres vont faire les meilleures planches juste en les regardant. | Open Subtitles | نفس الأمر بالنسبة للأشجار أستطيع أن أخبر أي نوع من الأشجار سوف يشكّلون أفضل الألواح الخشبية |
Rendez-vous ou mourrez. C'est la même chose pour moi. | Open Subtitles | استسلم او مت، الأمر سيّان بالنسبة إلي. |
Mère horrible, personne horrible. C'est la même chose. | Open Subtitles | أم سيئة، امرأة سيئة إنه نفس الشئ |
Chaque année, quand on joue contre Barcelone, c'est la même chose. | Open Subtitles | كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ |