ويكيبيديا

    "est la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي الفترة
        
    • هو الفترة
        
    • هي فترة
        
    • هي المدة التي
        
    La durée de la détention est la période qui s'écoule entre le jour du placement en détention d'une personne en vue de son expulsion et le jour de sa remise en liberté ou de son expulsion effective. UN وهذه المدة هي الفترة الفاصلة بين تاريخي احتجاز شخص بغرض طرده وإطلاق سراحه أو طرده الفعلي.
    L'une des principales caractéristiques d'une étude rationnelle de l'impact sur l'environnement est la période prise en considération, en combinaison avec d'autres sources. UN وذكر أن إحدى السمات الرئيسية للتقييم السليم للأثر البيئي هي الفترة التي يحدث فيها هذا الأثر، مع المصادر الأخرى.
    Pour l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'adolescence est la période de la vie qui va de 10 ans à 19 ans. UN وتعتبر منظمة الصحة العالمية أن المراهقة هي الفترة الواقعة بين سن العاشرة والتاسعة عشرة.
    La clôture de l'installation est la période qui suit immédiatement la cessation des activités normales. UN الإغلاق هو الفترة التي تأتي مباشرة بعد وقف المرفق لعملياته العادية.
    L'étape du volontariat est la période préliminaire qui durera un à deux mois selon l'évolution sur le terrain. UN ومرحلة إيجاد متطوعين هي فترة تمهيدية ستستغرق شهرا إلى شهرين وفقا لتطور الوضع على اﻷرض.
    C'est la période de gestation pour faire naître la honte suicidaire d'avoir eu... mon pénis dans la bouche. Open Subtitles هذه هي المدة التي تعيشها بذلك العار الكارثي بعد أن أقوم بوضع قضيبي في فمك
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bien-être et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي تُكتشف فيها عادة حالات الإعاقة وما لها من آثار على رفاه الأطفال ونموهم.
    La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable. Le suivi et les essais pendant sa durée de vie peuvent amener à réduire ou augmenter cette période. UN وتشمل هذه الإجراءات التخزين والمناولة والتفتيش والاختبار والرصد لذخيرة ما هي الفترة التي يمكن أن تظل الذخيرة فيها موثوقة ومأمونة الاستعمال وقد يؤدي رصد الذخيرة واختبارها وقت خدمتها إلى تخفيض هذا الوقت أو مده.
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bien-être et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم.
    11. C'est la période qui a suivi immédiatement la création de l'ONU. UN 11- هذه الفترة هي الفترة التي أعقبت إنشاء الأمم المتحدة مباشرة.
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bienêtre et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم.
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bien-être et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم.
    C'est la période au cours de laquelle le premier groupe de colons, venus des États-Unis d'Amérique, est arrivé au Libéria et s'est installé le long de la côte. UN فترة الاستعمار هي الفترة التي وصلت فيها أول مجموعة من المستوطنين إلى ليبريا من الولايات المتحدة الأمريكية، واستقرت على طول الساحل الليبري.
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bien-être et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم.
    La petite enfance est la période au cours de laquelle les handicaps sont généralement repérés et où leur impact sur le bien-être et le développement de l'enfant est reconnu. UN مرحلة الطفولة المبكرة هي الفترة التي يُتعرف فيها عادة على حالات الإعاقة ويجري الإقرار فيها بتأثيرها على رفاه الأطفال ونموهم.
    L'adolescence est la période qui sépare l'enfance de l'âge adulte. UN 1 - المراهقة هي الفترة الانتقالية بين الطفولة وسن الرشد.
    Le travail de recherche doctoral est la période qui précède le dépôt et la soutenance d'une dissertation publique visant à obtenir le grade académique de docteur. UN العمل البحثي لنيل الدكتوراه هو الفترة التي تسبق إيداع ومناقشة بحث عام لنيل درجة الدكتوراه.
    a Le début du déclin de la fécondité est la période après laquelle la fécondité totale tombe d'une manière permanente en deçà des 90 % de son niveau maximal. UN (أ) بدء تناقص الخصوبة هو الفترة التي يتدنى بعدها إجمالي الخصوبة بشكل دائم إلى ما دون 90 في المائة من مستواها الأقصى.
    La durée du bail est la période de non-résiliation pendant laquelle le locataire s'est engagé à louer l'actif, ainsi que toutes les autres périodes pendant lesquelles il a l'option de continuer de louer l'actif en question, avec ou sans autre paiement, option qui, à la date d'entrée en vigueur du bail, sera très vraisemblablement exercée par ce locataire. UN أجل التأجير هو الفترة غير القابلة للإلغاء التي تعاقد بشأنها المستأجر على استئجار أصل ما علاوة على أية فترات إضافية يملك فيها المستأجر خيار مواصلة استئجار الأصل، بدفع المزيد أو دون دفعه، وهو خيار من المؤكد من الناحية المعقولة عند ابتداء عقد التأجير أن المستأجر سيمارسه.
    L'âge adulte est la période où les femmes sont économiquement actives et où elles sont le plus productives. UN وسن رشدهن هي فترة نشاطهن الاقتصادي وقدرتهن على الإنتاج، التي تتسم بالازدواجية.
    9. L'adolescence est une époque de la vie au cours de laquelle on prend plus de risques; des problèmes comportementaux apparaissent parfois; c'est la période de la puberté et des préoccupations nouvelles liées à la santé en matière de reproduction. UN ٩ - وفترة المراهقة هي فترة ركوب المخاطر ومن ثم احتمال التعرض للمشاكل السلوكية كما أنها فترة البلوغ ومواجهة الشواغل الجديدة فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية.
    Mais le joyau de son CV... est la période où il a été Procureur Général de 88 à 91 sous la présidence de George H.W. Bush. Open Subtitles : ولكن جوهرة التاج في سيرة ذاتية له ... .. هي المدة التي انقضت منصب المدعي العام الأمريكي من '88 إلى '91

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد