ويكيبيديا

    "est la première étape" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو الخطوة الأولى
        
    • هي الخطوة الأولى
        
    • هي المرحلة الأولى
        
    La sensibilisation est la première étape pour faire face au VIH/sida, étape déjà atteinte par les États Membres de l'ONU. UN إن الوعي هو الخطوة الأولى في التعامل مع مرض الإيدز، وقد حققت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حتى الآن هذا الوعي.
    Reconnaître la réalité est la première étape vers la transformation. UN فالاعتراف بالواقع هو الخطوة الأولى لتغييره.
    La nomenclature concise est la première étape de l'établissement d'une nomenclature nationale. UN والمعجم الجغرافي المختصر هو الخطوة الأولى نحو تجميع المعجم الجغرافي الوطني.
    Souvent, l'acquisition d'un deuxroues est la première étape vers l'achat d'une automobile. UN وغالباً ما تكون مركبة العجلتين هي الخطوة الأولى نحو استعمال المحركات.
    La bonne nouvelle c'est qu'avoir du sang de vampire en toi est la première étape de création d'un nouveau vampire. Open Subtitles البشرى بشأن احتواء نظامك دم لمصّاص دماء هي... أن هذه هي الخطوة الأولى لصنع مصّاص دماء.
    Cette séparation est la première étape avant la mise en concession des opérations portuaires à des sociétés privées dans les sept ports sud-africains. UN هذه العملية هي المرحلة الأولى قبل منح امتيازات العمليات المرفئية إلى الشركات الخاصة في موانئ جنوب أفريقيا السبعة.
    L'identification de ces sites est la première étape dans la gestion des risques potentiels. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    L'identification de ces sites est la première étape dans la gestion des problèmes potentiels. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    L'autonomisation de la femme est la première étape de l'atténuation et de l'élimination de la pauvreté. UN وتمكين المرأة هو الخطوة الأولى نحو التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه.
    L'intégration sociale est la première étape permettant d'éliminer cette rancœur si elle est fondée ou d'en dissiper le sentiment si elle n'est qu'une illusion. UN فالإدماج الاجتماعي هو الخطوة الأولى نحو إزالة هذه الأحقاد إذا كان ثمة ما يبررها، أو إزالة الشعور بها إذا كانت وهمية.
    L'identification de ces sites est la première étape dans la gestion des problèmes potentiels. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    L'identification correcte des victimes est la première étape si l'on veut leur apporter la protection et l'assistance dont elles ont besoin. UN ذلك أن تحديد هوية الضحايا على النحو الصحيح هو الخطوة الأولى في تزويدهم بما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة.
    Cet endroit est la première étape pour y arriver. Open Subtitles هذا المكان هو الخطوة الأولى في الحصول عليه.
    l'admettre est la première étape. Open Subtitles لكن شيء واحد واضح الأعتراف هو الخطوة الأولى
    La reconnaissance fondée sur l'auto-identification est la première étape du processus visant à assurer aux minorités le respect de leurs droits et à sauvegarder la position de leurs membres dans la société sur un pied d'égalité avec tous. UN والاعتراف على أساس التحديد الذاتي للهوية هو الخطوة الأولى في العملية الرامية إلى كفالة حقوق الأقليات وصون مركز أفراد الأقليات على قدم المساواة مع غيرهم من أفراد المجتمع.
    Le respect par les États des droits de l'homme, du droit international humanitaire et du droit des réfugiés est la première étape d'une souveraineté responsable et de la prévention des quatre crimes précités. UN إن احترام الدولة لقانون حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين هو الخطوة الأولى نحو السيادة المسؤولة ومنع الجرائم الأربع التي أشرت إليها.
    C'est la première étape pour la faire tomber Joss. Open Subtitles وهذه هي الخطوة الأولى ل أخذ من روعها، جوس.
    C'est la première étape de notre voyage pour restaurer notre futur... Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولى في رحلتنا ..لاستعادة مستقبلنا
    On rassemble des données pour tester une hypothèse, qui est la première étape d'une enquête scientifique. Open Subtitles نحن نجمع المعلومات لنختبر نظرية وتلك هي الخطوة الأولى في البحث العلمي
    Un tel accès permet aux victimes d'exercer leur droit à la vérité, étant entendu que la vérité est la première étape vers le droit à la justice, puis vers le droit à réparation, droits fondamentaux des victimes. UN وتسمح مثل هذه الفرص للحصول على المعلومات للضحايا بممارسة حقهم في معرفة الحقيقة علماً بأن معرفة الحقيقة هي الخطوة الأولى باتجاه الحق في العدالة ثم الحق في التعويض مما يندرج في حقوق الضحايا الأساسية.
    C'est la première étape de notre quête d'un monde meilleur pour tous - non seulement aujourd'hui, mais également pour l'avenir. UN هذه هي الخطوة الأولى في سعينا إلى إنشاء عالم أفضل لكل إنسان - ليس فقط اليوم بل كذلك في المستقبل.
    Aujourd'hui marque le début d'une nouvelle ère. C'est la première étape de notre métamorphose vers le pays du courage, de la liberté et du célibat. Open Subtitles هذه هي المرحلة الأولى من تفتّحنا في أرض الشجاعة والحريّة والعزوبيّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد