La première est la résolution 181 (1947) qui a divisé la Palestine en un État juif et un État arabe. | UN | القرار اﻷول هو القرار ١٨١ )د - ٢( الذي قسم فلسطين إلى دولة يهودية ودولة عربية. |
Réaffirmant ses décisions pertinentes précédentes, dont la plus récente est la résolution 1993/1 du 19 février 1993, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة ذات الصلة بالموضوع وأحدثها عهدا هو القرار ٣٩٩١/١ المؤرخ في ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١، |
La plus récente est la résolution 48/29 du 9 décembre 1993. | UN | وآخر قرار يتصل بالبرنامج هو القرار ٤٨/٩٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Ce qu'Israël ne peut appuyer c'est la résolution de l'Assemblée générale cette année, qui passe sous silence les changements politiques importants survenus dans la région. | UN | وما لا يمكن لإسرائيل أن تؤيده هو قرار الجمعية العامة هذا العام، الذي يتجاهل بعض التغيرات السياسية الكبرى في المنطقة. |
La dernière résolution du Conseil portant sur le mandat des groupes de travail est la résolution 21/29 du 28 septembre 2012; | UN | وآخر قرار اتُّخِذ بشأن ولاية الفريق العامل هو قرار مجلس حقوق الإنسان 21/29 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012؛ |
" Réaffirmant ses résolutions pertinentes précédentes, dont la plus récente est la résolution 1994/2 du 18 février 1994, | UN | " وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة ذات الصلة بالموضوع وأحدثها عهدا هو القرار ٤٩٩١/٢ المؤرخ في ٨١ شباط/فبراير ٤٩٩١، |
L'autre est la résolution 24/1, en vertu de laquelle le Conseil d'administration a décidé de recommander qu'à compter de 2014, le 31 octobre de chaque année soit proclamé Journée mondiale des villes. | UN | وأضاف أن القرار الهام الثاني هو القرار 24/1 الذي قرر مجلس الإدارة بموجبه أن يوصي بتعيين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للمدن، اعتبارا من عام 2014. |
Rappelant en particulier ses résolutions précédentes sur le sujet, dont la plus récente est la résolution 2005/6 du 8 août 2005, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وأحدثها هو القرار 2005/6 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، |
La résolution de l'Assemblée générale concernant l'exercice biennal 2006-2007 est la résolution 59/278. | UN | وقرار الجمعية العامة المتعلق بفترة السنتين 2006-2007 هو القرار 59/278. |
Rappelant en particulier ses résolutions précédentes sur le sujet, dont la plus récente est la résolution 2004/16 du 12 août 2004, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وأحدثها هو القرار 2004/16 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2004، |
La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI). | UN | إن السبب الجذري لذلك الظلم هو القرار 2758 (د-26). |
Le texte, qui est la résolution générale annuelle sur le sujet, est de ce fait très similaire à la résolution 61/32 de l'Assemblée générale. | UN | وأردف قائلا إن مشروع القرار هو القرار السنوي الجامع المتعلق بالموضوع وإنه لذلك مماثل جدا لقرار الجمعية العامة 61/32. |
La dernière résolution ainsi numérotée est la résolution 2130 (LXIII) du 14 décembre 1977. | UN | وكان آخر قرار مرقم على هذا النحو هو القرار 2130 (د - 63) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1977. |
La dernière résolution ainsi numérotée est la résolution 2130 (LXIII) du 14 décembre 1977. | UN | وكان آخر قرار مرقم على هذا النحو هو القرار 2130 (د - 63) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1977. |
La dernière résolution ainsi numérotée est la résolution 2130 (LXIII) du 14 décembre 1977. | UN | وكان آخر قرار مرقم على هذا النحو هو القرار 2130 (د - 63) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1977. |
48. La résolution la plus récente renouvelant le mandat du Groupe de travail est la résolution 1994/32 de la Commission, en date du 4 mars 1994. | UN | ٤٨ - وكان أحدث قرار يجدد ولاية الفريق العامل هو قرار اللجنة ١٩٩٤/٣٢ المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤. |
La dernière résolution du Conseil portant sur le mandat du Comité spécial est la résolution 21/30 du 24 septembre 2012; | UN | وآخر قرار اتُّخِذ بشأن ولاية اللجنة المخصصة هو قرار المجلس 21/30 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2012؛ |
La seconde est la résolution 272 (1949) par laquelle Israël est accepté en tant qu'État Membre de l'ONU en 1949. | UN | القرار الثاني ٣٧٢ )د - ٤( هو قرار قبول اسرائيل عضوا في اﻷمم المتحدة عام ٩٤٩١. |
Le Secrétariat ne devrait pas se préoccuper des positions politiques des États Membres tant qu'il n'y a pas de mandat politique spécifique et la seule décision pertinente est la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, que le Secrétariat doit appliquer strictement. | UN | وإن المواقف السياسية للدول ينبغي ألا تشغل اﻷمانة العامة ما دامت لا توجد ولاية سياسية محددة، وإن اﻹذن الوحيد ذا الصلة هو قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، الذي ينبغي أن تنفذه اﻷمانة العامة بكل دقة. |
Le seul élément dont la Rapporteuse spéciale semble se féliciter est la résolution 1769 (2007) du Conseil de sécurité, adoptée après que l'on ait échoué à mettre en œuvre la précédente résolution faute d'avoir obtenu l'accord du Gouvernement soudanais quant à l'intervention d'une force. | UN | والعنصر الوحيد الذي على ما يبدو ترحب به المقررة الخاصة هو قرار مجلس الأمن 1769 (2007) الذي تم اعتماده بعد فشل تنفيذ القرار السابق بسبب عدم الحصول على موافقة الحكومة السودانية على تدخل القوات. |
Rappelant sa résolution S-8/2 du 21 avril 1978, relative au financement de la Force, et ses résolutions postérieures sur la question, dont la plus récente est la résolution 48/254 du 26 mai 1994, | UN | وإذ تشير الى قرارها دإ - ٨/٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وكان آخرها القرار ٤٨/٢٥٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، |