ويكيبيديا

    "est le berceau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي مهد
        
    • مهدا
        
    • كان مهد
        
    L'Inde est le berceau de quatre grandes religions : l'hindouisme, le bouddhisme, le jaïnisme et la religion sikh. UN والهند هي مهد أربعة أديان رئيسية هي الهندوسية والبوذية والجينية والسيخية.
    Pour les Dai de la province chinoise du Yunnan, la forêt est le berceau de la vie humaine et ne fait qu'un avec le monde surnaturel. UN أما شعوب الداي في مقاطعة يونان بالصين، فهم يعتقدون أن الغابة هي مهد الحياة البشرية وأنها متوحدة مع عالم الخوارق.
    Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité. UN وبعد كل هذا، فإن العلم الحديث يعترف بأن أفريقيا هي مهد البشرية.
    Pour tout étudiant en histoire l'Égypte est le berceau de l'agriculture dans le monde. UN إن أي دارس للتاريــخ يعلم أن مصر هي مهد الزراعة في العالم.
    La région Asie-Pacifique, qui abrite plus de la moitié de la race humaine et qui est le berceau d'anciennes civilisations et religions, devrait avoir plus de sièges au sein de ce Conseil. UN وينبغي أن تحظى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي يقطنها أكثر من نصف الجنس البشري وتشكل مهدا للحضارات والأديان القديمة، بالمزيد من المقاعد في مجلس الأمن.
    19. Le Moyen-Orient est le berceau de la civilisation et de trois grandes religions. UN ١٩ - إن الشرق اﻷوسط كان مهد الحضارة واﻷديان الثلاثة الكبرى.
    La famille est le berceau de l'enfant, sa base et sa protection sociale. UN والأسرة هي مهد الطفل ومنشؤه ومظلته الاجتماعية.
    Notre région est le berceau des trois religions révélées. UN إن منطقتنا هي مهد الديانات السماوية الثلاث ومهد الحضارات اﻹنسانية، وجذورنا عميقة فيها.
    Jérusalem est le berceau des trois grandes religions où s'affirme, dans une totale liberté de culte, la vocation spirituelle de tous les croyants. UN إن القدس هي مهد الديانات الكبرى الثلاث. ونحن نؤكد مجددا وضعها هــذا فــي كل يوم من خلال احترام وضمان الحرية التامة للعبادة والتعبير الروحي لكل المؤمنين.
    Au Cameroun, par exemple, la zone rurale est le berceau des richesses agricoles, mais on constate que la population de ce pays vit dans un état de pauvreté lié à la rareté des produits agricoles. UN ففي الكاميرون، على سبيل المثال، فإن منطقة الريف هي مهد الثروات الزراعية، ولكن يلاحظ أن سكان هذا البلد يعيشون في فقر تتصل به ندرة المنتجات الزراعية.
    14. La science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité. UN 14 - يدرك العلم الحديث أن أفريقيا هي مهد الجنس البشري.
    La Mésopotamie est le berceau de la civilisation occidentale, là où, pour la première fois, les êtres humains ont conçu l'agriculture, ont créé des villes et ont exprimé leurs pensées par l'écrit. UN وأرض الرافدين هي مهد الحضارة الغربية، حيث تعلم الإنسان للمرة الأولى فن الزراعة، وسُكنى المدن، وصوغ الأفكار في صورة خطية.
    Le Népal est le berceau et le lieu de rassemblement de diverses religions, cultures et civilisations, avec l'hindouisme, le bouddhisme et d'autres religions originaires de notre pays qui sont pratiqués par divers groupes ethniques et peuples autochtones. UN ونيبال هي مهد وملتقى مختلف الأديان والثقافات والحضارات حيث تعتنق المجموعات العرقية والشعوب الأصلية المختلفة الهندوسية والبوذية ومختلف الديانات المحلية.
    L'Afrique est le berceau de la civilisation. Open Subtitles فأفريقيا هي مهد الحضارة
    Comme disait le grand scientifique russe Konstantin Tsiolkovsky, qui était l'un des fondateurs des activités spatiales actuelles, < < La Terre est le berceau de l'humanité; mais on ne peut pas vivre toute sa vie dans un berceau > > . UN وكما قال العالم الروسي الفذ كونستانتين تسيولكوفسكي، الذي كان أحد منشئي الأنشطة الفضائية المعاصرة فإن " الأرض هي مهد الجنس البشري؛ لكن المرء لا يستطيع أن يعيش حياته بأكملها في المهد " .
    Quand on est le berceau de l'humanité selon un arrêt de la nature, on ne peut que porter légitimement le rêve de devenir terre d'abondance et d'un bien-être partagé, dans l'ordre de la culture. UN فلمّا كنّا مهدا للإنسانية بحكم الطبيعة، لا يسعنا إلا أن نحمل في نفوسنا بحق حلما بأن نصبح منبعا للعطاء السخي والرفاه المشترك وفقا لإملاءات الثقافة.
    C'est le berceau d'une gramme incroyable d'animaux terrestres qui se retrouvent partout sur la planète. Open Subtitles كان مهد الكثير من الحيوانات الرائعه المنتشره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد