ويكيبيديا

    "est le moteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي محرك
        
    • هو محرك
        
    • هي المحرك
        
    • هو المحرك
        
    • هي القوة المحركة
        
    • الموتور
        
    • هو القوة الدافعة
        
    La croissance démographique est porteuse d'espoir pour les pays en développement, étant donné que la capacité des personnes à innover est le moteur du développement. UN وينطوي نمو السكان على آمال كبرى بالنسبة للبلدان متقدمة النمو، حيث إن قدرة الإنسان على الابتكار هي محرك التنمية.
    Cet échec ne doit pas se répéter, en premier lieu parce que le commerce est le moteur du développement. UN ويجب ألا تتكرر هذه الانتكاسة، ومن أهم الأسباب أن التجارة هي محرك التنمية.
    L'objectif est d'instaurer un climat où le secteur privé pourra prospérer, car il est le moteur de la croissance. UN ويجــب أن يــكون الهدف توفير بيئة يمــكن فيها للقطاع الخاص أن يزدهر، ﻷن القطاع الخاص هو محرك النمو.
    À cet égard, le Gouvernement sri-lankais a adopté un éventail de programmes novateurs afin de dynamiser le secteur privé, qui est le moteur du commerce. UN وقد استحدثت حكومته، في هذا السياق، طائفة من البرامج المبتكرة التي تستهدف تنشيط القطاع الخاص، الذي هو محرك التجارة.
    La stabilité des échanges, reposant sur des réglementations multilatérales prévisibles, est le moteur de la croissance économique. UN إن التجارة المستقرة، القائمة على قواعد وقوانين متعددة الأطراف وقابلة للتنبؤ، هي المحرك للنمو الاقتصادي.
    Une main-d’oeuvre instruite et qualifiée est le moteur du progrès scientifique et technique ainsi que du développement économique et social. UN فتوفر اليد العاملة المثقفة والمؤهلة هو المحرك للتقدم العلمي والتقني، والمحرك للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous demandons donc à tous les États Membres à faire de même, afin que ce mécanisme, qui est le moteur du multilatéralisme, ne s'essouffle pas. UN ولذلك نهيب بجميع الأعضاء أن يحذوا نفس الحذو لكي لا تنفد طاقة هذه الآلية، التي هي القوة المحركة للنظام المتعدد الأطراف.
    L'industrie, et en particulier l'industrie manufacturière, est le moteur de la croissance économique. UN فالصناعة، ولا الصناعة التحويلية، هي محرك النمو الاقتصادي.
    L'Ouganda est d'avis que le commerce - en particulier s'il est conduit dans la liberté et l'équité - est le moteur de la croissance et du développement. UN وتعتقد أوغندا أن التجارة، ولا سيما التجارة الحرة والعادلة، هي محرك النمو والتنمية.
    Le commerce est le moteur de la croissance pour les pays en développement; c'est pourquoi il doit être fondé sur des règles commerciales impartiales. UN 20 - إن التجارة هي محرك النمو في البلدان النامية ولذلك فإنها يجب أن تقوم على أساس قواعد تجارية غير منحازة.
    Le commerce est le moteur de la croissance économique et du développement. UN والتجارة هي محرك النمو الاقتصادي والتنمية.
    112. Le commerce est le moteur de la croissance : plus un pays commerce, plus son économie est susceptible de se croître. UN ١١٢ - إن التجارة هي محرك النمو. وبقدر ما تزداد تجارة بلد ما، يزداد ترجيح أن يحقق ذلك البلد نمو اقتصاده.
    La corruption est le moteur du trafic et si l'on veut mettre un terme au trafic, il faut lutter contre ce fléau. UN والفساد هو محرك التهريب، وإذا أردنا وضع حد للتهريب، فإنه ينبغي مكافحة هذه الآفة.
    41. La croissance économique est le moteur de l'ensemble du développement. UN ٤١ - إن النمو الاقتصادي هو محرك التنمية ككل.
    105. La croissance économique est le moteur de l'ensemble du développement. UN ١٠٥ - إن النمو الاقتصادي هو محرك التنمية برمتها.
    Le commerce est le moteur du développement des pays les moins avancés, mais il faudra leur fournir une assistance technique pour les aider à renforcer leurs capacités d'exportation. UN فالتجارة هي المحرك لتنمية أقل البلدان نموا، وإن كان الأمر بحاجة أيضا إلى المساعدة التقنية لبناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة.
    L’énergie est le moteur du développement, et le développement rend la vie possible. Nous devons faire tout notre possible pour garantir que l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, quand un pays suit cette voie, reste au service de l’humanité. News-Commentary إن الطاقة هي المحرك الأساسي للتنمية، والتنمية أمر ضروري لدعم الحياة. ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لضمان استخدام الطاقة النووية السلمية في خدمة البشرية.
    — La composante la plus importante d'un missile est le moteur, et c'est ce que la Commission spéciale a affirmé de 1991-1992 à 1995. UN ـ إن أهم منظومة في الصاروخ هي المحرك (Engine) وهذا ما كانت اللجنة الخاصة تؤكد عليه في عام ١٩ و٢٩ ولغاية عام ٥٩٩١.
    L'amour, c'est le moteur du train. En avant ! En arrière ! Open Subtitles الحب هو المحرك الذي يقود القطار الى الامام , للخلف
    74. L'investissement est le moteur principal des capacités productives et de la compétitivité. UN 74- الاستثمار هو المحرك الأساسي للقدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية.
    La quête de liberté et d'égalité est le moteur des activités tout à fait cruciales que mènent l'ONU et les États Membres individuellement dans le domaine du développement. UN إن السعي إلى الحرية والمساواة هو المحرك للعمل البالغ الأهمية الذي تقوم به الأمم المتحدة والدول الأعضاء فرادى في مجال التنمية.
    Le Comité de liaison de la FIA avec les organisations internationales et les pays en développement, placé sous la présidence du Professeur U. R. Rao, est le moteur des activités de la Fédération au titre de la promotion de la coopération entre pays industrialisés et pays en développement. UN واللجنة التابعة للاتحاد، المعنية بالاتصال بالمنظمات الدولية واﻷمم النامية، والتي يرأسها البروفسور راو، هي القوة المحركة ﻷنشطة الاتحاد بخصوص الترويج للتعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    C'est le moteur qui la déplace quand il y a du courant. Open Subtitles الموتور يفتحها ويقفلها عندما تكون الطاقة موجودة --لا طاقة..
    36. Le secteur manufacturier est le moteur de la croissance économique du Sri Lanka. UN 36- واسترسل في حديثه قائلاً بأن قطاع الصناعة التحويلية ما زال هو القوة الدافعة خلف النمو الاقتصادي في سري لانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد