ويكيبيديا

    "est le troisième" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو ثالث
        
    • هي ثالث
        
    • هو الثالث
        
    • هو التقرير الثالث
        
    • هي الثالثة
        
    • وهو التقرير الثالث
        
    • وهو ثالث
        
    • الجريمة الثالثة
        
    • هو تقريري الثالث
        
    • هذا ثالث
        
    Le rapport qui suit est le troisième à être soumis en application de cette résolution. UN وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    Ce forum est le troisième de la série et connaît donc un succès certain. UN والمنتدى هو ثالث منتدى ينظم حتى الآن، ويبرهن الإقبال عليه على النجاح الذي لقيه.
    Ce phénomène est lié au fait que la Guinée équatoriale est le troisième pays producteur de pétrole d'Afrique subsaharienne. UN ويعزى هذا النمو الهائل إلى أن غينيا الاستوائية هي ثالث أكبر دولة منتجة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Remarques L'agriculture est le troisième secteur d'emploi des femmes après le secteur communautaire, les services sociaux et à la personne. UN الزراعة هي ثالث فئة صناعية من حيث عدد النساء العاملات، إلى جانب الخدمات المجتمعية والخدمات الاجتماعية والشخصية.
    Ce grave incident survenu à Shahabiyya est le troisième de ce genre qui s'est produit au cours des 14 derniers mois. UN وهذا الحادث الخطير في قرية الشهابية هو الثالث من نوعه في غضون 14 شهرا.
    Le présent rapport est le troisième établi en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير الثالث المقدم عملا بذلك القرار.
    C'est le troisième d'une série d'ateliers d'enseignement organisés par l'UNU/WIDER à l'échelon régional. UN وهذه الحلقة هي الثالثة من نوعها في سلسلة حلقات تعليمية تنظمها الجامعة بالتعاون مع المعهد على المستوى اﻹقليمي.
    Le rapport qui suit est le troisième à être présenté en application de cette résolution. UN وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    Hélas, Qadous est le troisième civil du village d'Iraq Burin à tomber sous les balles de colons terroristes au cours de l'année écoulée. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    Le neuvième rapport, que l'on trouvera ci-après, est le troisième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat (CCS). UN وهذا التقرير التاسع هو ثالث تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    L'Institut est le troisième acheteur public du Mexique et le premier acheteur de produits pharmaceutiques et de fournitures médicales d'Amérique latine. UN والمعهد هو ثالث أكبر مشترٍ حكومي في المكسيك وأكبر بائع منفرد للمستحضرات الصيدلية والإمدادات الطبية في أمريكا اللاتينية.
    Ce taux est le troisième le plus haut du monde et équivaut à presque le double du taux de l'Afrique subsaharienne. UN وهذا المعدل هو ثالث أعلى معدل في العالم ويكاد يبلغ ضعف معدل أفريقيا جنوب الصحراء.
    Le rapport qui suit est le troisième à répondre à cette résolution. UN وهذا هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    L'Allemagne est le troisième plus important donateur dans le cadre de la coopération pour le développement. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مانح للتعاون الإنمائي.
    L'Allemagne est le troisième contributeur au budget de l'ONU. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الأمم المتحدة.
    Pour ce qui est des contributions au budget ordinaire, la France est le troisième bailleur de fonds de l'Organisation; elle a en outre récemment versé des contributions volontaires pour financer plusieurs actions de l'ONUDI. UN وفرنسا هي ثالث أكبر مساهم في الميزانية العادية للمنظمة، وقد قدمت مؤخرا تبرعات للعديد من الأنشطة أيضا.
    Le présent document est le troisième rapport ainsi soumis au Conseil. UN وهذه الوثيقة هي ثالث تقرير من هذا القبيل يقدم إلى المجلس.
    Eh bien, vous m'avez dit deux d'entre eux... mais qui est le troisième ? Open Subtitles حسنٌ، ذكرتِ اثنين منهم ولكن من هو الثالث ؟
    1. Le présent document est le troisième rapport sur la conformité aux normes d'évaluation qui ait été présenté au Conseil d'administration. UN ١ - هذا التقرير هو الثالث المقدم للمجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم.
    Le présent rapport est le troisième que le Représentant spécial présente à l'Assemblée générale. UN 3 - وهذا هو التقرير الثالث الذي يقدّمه الممثل الخاص إلى الجمعية العامة.
    Ce guide technique est le troisième d'une série de rapports présentés au Conseil des droits de l'homme sur le thème de la mortalité et de la morbidité maternelles. UN ٣- وكانت الإرشادات التقنية هي الثالثة في سلسلة من التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة الوفيات والأمراض النفاسية().
    1. Le présent rapport, qui est le troisième rapport établi par le Rapporteur spécial, est soumis conformément à la résolution 8/8 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- هذا التقرير، وهو التقرير الثالث الذي يقدمه المكلف الحالي بولاية، يُقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان رقم 8/8.
    92. L'hiver qui approche et qui est le troisième du conflit en cours représente un grave danger pour l'entière population de la Bosnie-Herzégovine. UN ٩٢ - ويشكل الشتاء المقبل، وهو ثالث شتاء في هذا النزاع الجاري حاليا، خطرا له أهميته على كافة سكان البوسنة والهرسك.
    C'est le troisième meurtre en 3 mois. Si on ne l'arrête pas, il recommencera. Open Subtitles هذه الجريمة الثالثة خلال ثلاثة أشهر إن لم نوقفه، سيقتل ثانيةً
    Le présent rapport est le troisième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant, le 27 mai 2002. UN 1 - هذا التقرير هو تقريري الثالث إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002.
    Il est le troisième mini-tremblement de terre depuis que nous sommes ici. Open Subtitles هذا ثالث زلزال صغير منذ أن جئنا إلى هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد