Le paragraphe 18 (sect. VI) en est libellé comme suit : | UN | وتنص الفقرة 18 من الجزء السادس على ما يلي: |
Le texte de la disposition pertinente est libellé comme suit: | UN | وينصّ الحكم المقصود من القانون على ما يلي: |
Ce projet de mandat est libellé comme suit : | UN | ان مشروع الولاية البسيطة ينص على ما يلي: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
Le Bureau appelle en outre l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 32 de l’annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : | UN | ٣٢ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٣٢ من مرفق القرار ٥١/٢٤١ وفيما يلي نصها: |
L'article 2 de la loi de 1830 sur la suppression des incapacités frappant les Juifs est libellé comme suit : | UN | وتنص المادة ٢ من قانون عام ٠٣٨١ بشأن إلغاء حالات عدم اﻷهلية المتعلقة باليهود على ما يلي: |
Le premier paragraphe de l'article est libellé comme suit : | UN | وتنص الفقرة الأولى من المادة على ما يلي: |
L'article 56 du Règlement du Tribunal est libellé comme suit : | UN | وتنص القاعدة 56 من القواعد الإجرائية على ما يلي: |
50. Le paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole est libellé comme suit: | UN | 50- تنص الفقرة 5 من المادة 9 من البروتوكول على ما يلي: |
L'article 5 de l'Accord énonce les dispositions relatives à l'échange de l'information entre les autorités douanières et est libellé comme suit : | UN | وتحدد المادة 5 من الاتفاق الأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات بين السلطات، وتنص على ما يلي: |
L'article 220 du CPP de 2000 est libellé comme suit : | UN | وتنص المادة 220 من قانون الإجراءات الجنائية على ما يلي: |
Ce projet de résolution, qui a été adopté par consensus, est libellé comme suit : | UN | وينص مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق اﻵراء على ما يلي: |
Il a été noté que le paragraphe 2 de l’article 12 de ladite convention est libellé comme suit: | UN | وذكر أن الفقرة ٢ من المادة ٢١ من اتفاقية روما تنص على ما يلي : |
Dans les termes de la Convention sur le droit de la mer, l'usine est à placer dans le cadre défini à l'article 193, qui est libellé comme suit : | UN | ووفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يجدر النظر في قضية المصنع في سياق المادة 193، التي تنص على ما يلي: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
générale > > . Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : | UN | 38 - ويوجّه المكتب انتباه الجمعية العــــامة إلى الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها: |
Le Bureau appelle en outre l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 32 de l'annexe à la résolution 51/241, qui est libellé comme suit : | UN | 34 - ويوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241 وفيما يلي نصها: |
3. Le projet d'article 46, tel qu'il a été adopté provisoirement par la Commission à sa soixantième session, est libellé comme suit : | UN | 3 - يرد فيما يلي نص مشروع المادة 46 على نحو ما اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الستين: |
Le texte du projet d'article 2, tel que provisoirement adopté par la Commission à sa cinquante-cinquième session, est libellé comme suit : | UN | فيما يلي نص المادة 2، على النحو الذي اعتمدته اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين: |
Le texte du projet de résolution A/AC.109/2010/L.15 est libellé comme suit : | UN | 154 - وفي ما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2010/L.15: |
VIII. Obligation de ne pas causer de dommages Le projet d'article proposé concernant l'obligation de ne pas causer de dommages est libellé comme suit : | UN | 25 - في ما يلي الصياغة المقترحة لمشروع المادة المتعلقة بالالتزام بعدم التسبب في ضرر: |
53. L'ordre du jour provisoire de la prochaine session est libellé comme suit: | UN | 53- ويرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة: |