Désolée mais en quoi c'est ma faute s'il t'a laissé ? | Open Subtitles | أنا آسف، سيكون من خطأي إذا كانت ملقاة لك؟ |
Il ne m'a donné ni disque ni CD. J'ai l'impression que c'est ma faute. | Open Subtitles | لا ؛ لم يعطيني أي أقراص أو إسطوانات. أشعر بأنهُ خطأي. |
Je ne peux pas m'empêcher de penser que c'est ma faute. | Open Subtitles | لا يمكنني التّوقف عن الشّعور أنَّ هذا خطئي. لما؟ |
Je sais que tu es un ami, mais c'est ma faute. | Open Subtitles | اعلم أنك تحاول أن تتصرف كصديق الآن، لكنه خطئي |
Nous ne nous sommes pas beaucoup rapprochées. C'est ma faute. | Open Subtitles | لم يكن علينا تكوين صداقات, لقد كانت غلطتي |
Tout est ma faute. Je ne peux pas les laisser souffrir. | Open Subtitles | هذا ذنبي وحدي لا يمكنني تركهما يعانيان بسببي |
Mais vous savez et je sais que ceci est ma faute. | Open Subtitles | ولكن أنت تعلمين، وأنا أعلم أن هذا كله خطأي |
Je l'ai poursuivi, et c'est ma faute, et j'ai si honte. | Open Subtitles | لقد كنت ألاحقه وذلك خطأي و أشعر بالخزي الشديد |
Elle n'est même pas de cette planète, et c'est ma faute. | Open Subtitles | إنها لا تنتمي حتى لهذا الكوكب وكل ذلك خطأي |
C'est ma faute si je suis seule. Je suis une névrosée. | Open Subtitles | أنه خطأي, أنا وحيدة أنا مضطربة عصبيا لأعلى درجة |
Dis-lui que c'est ma faute si on est partis si vite. | Open Subtitles | أخبره بأنه كان خطأي لأننا غادرنا على نحو مفاجيء |
Et c'est ma faute. Je vous ai assailli de lourdes tâches. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
Tu sais c'est ma faute Je sais c'est aussi ma faute | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنه خطئي أنا أيضًا أعلم أنه خطئي |
Je n'ai pas su monter un dossier contre M. Boss. C'est ma faute. | Open Subtitles | لم أستطع بناء قضية، ضد مستر بوس ذلك خطئي أنا |
Je pensais qu'il était prêt pour aller faire son expédition. C'est ma faute. | Open Subtitles | إعتقدت أنه جاهز للذهاب في هته الرحلة الميدانية،هذا خطئي |
Je sais que c'est ma faute, mais je peux réparer ça. | Open Subtitles | أعرف أن هذه غلطتي بالكامل، لكن يمكنني إصلاحها. |
Je ne veux pas que tu te sentes bête. Tout est ma faute. | Open Subtitles | لا أود لكِ أن تشعرين بالغباء ، هذه غلطتي |
Non, c'est ma faute. Laissez-moi vous en offrir un autre. | Open Subtitles | لا ، إنها غلطتي دعيني أشتري لكِ كوباً آخر |
Et d'un coup, c'est ma faute, comme par magie. | Open Subtitles | وكما تعلمين وبطريقة ما يصبح الامر طبعاً وبطريقه سحريه ذنبي انا |
Tout est ma faute, alors reste à la maison. | Open Subtitles | لقد كان كل هذا خطأى.. لذا ارجوك ابقى فى المنزل |
C'est ma faute, j'ai trop poussé papa au tennis. | Open Subtitles | هذا كله بسببي لقد ضغطت عليه كثيراً في ملعب التنس |
Pardon, je m'attendais pas à ça. C'est ma faute. | Open Subtitles | أنا آسف جداً، ظننته سيسير بطريقة مختلفة، أنا المخطئ. |
Il n'a pas eu le temps de mettre son nouveau costume... - Désolé, c'est ma faute. | Open Subtitles | لقد ذهب الى حفلة تنكرية ولم يجد الوقت ليغير ملابسه اسف اها غلطتى |
C'est pas grave. Je le mérite, c'est ma faute. | Open Subtitles | لا, الامر على ما يرام , انا أستحق هذا هذا خطئى |
Écoute, Stace, tu dois savoir que c'est ma faute. | Open Subtitles | -أجل, لقد سمعناها أنظري, (ستايس) يجب أن تعرفي أنا من فعل هذا, ليس (دان) |
Ce qui t'est arrivé est ma faute. Je comprends que tu souffres. | Open Subtitles | ما حدث لك كان بسببي أستطيع ان اتفهم ألمك |