La Fondation ZEWO est membre fondateur du International Committee on Fund raising Organizations ICFO. | UN | ومؤسسات زيوو هي عضو مؤسس في اللجنة الدولية لمؤسسات جمع الأموال. |
Elle est membre fondateur du Groupe de travail des ONG sur l'alimentation et la lutte contre la faim. | UN | والمنظمة هي عضو مؤسس لفريق المنظمات غير الحكومية العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالغذاء والجوع. |
M. Opertti Badan est membre fondateur de l'Association du droit international d'Uruguay et membre de son Conseil d'administration. | UN | والدكتور أوبرتي بادان عضو مؤسس وعضو مجلس رابطة القانون الدولي لأوروغواي. |
Le Centre est membre fondateur de la première organisation faîtière des organisations africaines de Suisse, le Conseil de la diaspora africaine de Suisse. | UN | والمركز هو أحد الأعضاء المؤسسين لأول منظمة جامعة من المنظمات الأفريقية في سويسرا، ومن الأعضاء المؤسسين لمجلس الشتات الأفريقي في سويسرا. |
:: Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). La FIFDU a siégé au Forum mondial de 2001 à 2004; a été très étroitement associée à l'élaboration du plan de travail et des directives de 2003 pour le renouvellement des relations du Forum avec les groupes de travail de l'UNICEF et a continué à participer activement aux activités du Groupe de travail sur la situation des petites filles, dont elle est membre fondateur. | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة، عمل الاتحاد في المنتدى العالمي في الفترة 2001-2004؛ وشارك على نحو مكثف في وضع خطة عمل المنتدى لعام 2003 ومبادئه التوجيهية لتجديد علاقة المنتدى مع الأفرقة العاملة التابعة لليونيسيف؛ وواصل مشاركته النشطة مع الفريق العامل المعني بالطفلة الذي كان الاتحاد أحد أعضائه المؤسسين. |
L'Institut est membre fondateur du Forum de Genève, conjointement avec le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Centre sur les conflits, le développement et la consolidation de la paix de l'Institut de hautes études internationales et du développement. | UN | 35 - والمعهد هو أحد الشركاء المؤسسين لمنتدى جنيف، إلى جانب مكتب طائفة الكويكر لدى الأمم المتحدة، والمركز المعني بالنـزاع والتنمية وبناء السلام التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية. |
Elle est membre fondateur du Conseil mondial de l'eau et du Partenariat mondial de l'eau. | UN | وهي من الأعضاء المؤسسين لمجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه. |
Le FNUAP est membre fondateur du Groupe de travail interorganisations sur la santé en matière de reproduction des femmes en situation de réfugiées. | UN | ويعد صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا مؤسسا للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين. |
L’IRG est membre fondateur du Balkan Peace Team (BPT). Le BPT a été actif en 1994, 1995, 1996 et 1997 à Zagreb et à Belgrade et Pristina en Yougoslavie. | UN | والمنظمة عضو مؤسس لفرقة السلام في البلكان التي نشطت في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في زغرب وبلغراد وبريستينا بيوغوسلافيا. |
La République de Guinée est membre fondateur de l'OUA (Organisation de l'unité africaine). | UN | جمهورية غينيا عضو مؤسس لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
Il est membre fondateur de l'Association médicale mondiale et membre depuis 1952 du Conseil des organisations internationales des sciences médicales. | UN | وكلية الجراحين الدولية هي عضو مؤسس في الرابطة الطبية العالمية وعضو في مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية منذ عام ١٩٥٢. |
La Slovaquie est membre fondateur de l'Organisation mondiale du commerce, et sa politique commerciale cadre pleinement avec les normes et les principes de cette institution. | UN | وتنتهج سلوفاكيا، وهي عضو مؤسس لمنظمة التجارة العالمية، سياسة تجارية تتطابق تماما وقواعد هذا الكيان ومبادئه. |
L'organisation est membre fondateur et participant au comité directeur de Business Principles for Countering Bribery. | UN | والمنظمة عضو مؤسس ومشارك في اللجنة التوجيهية لمبادئ إدارة الأعمال لمكافحة الرشوة. |
Doan Huy Chuong, né en 1985, de nationalité vietnamienne, est membre fondateur de l'Organisation des travailleurs et paysans unis. | UN | ودوان خوي تشوونغ مواطن فييتنامي من مواليد عام 1985 عضو مؤسس لمنظمة اتحاد العمال والمزارعين. |
4. L'Iraq est membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, de la Ligue des États arabes, de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des pays non alignés. | UN | العراق عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز. |
Elle est membre fondateur du Lobby des femmes européennes (EWL) et de la Plateforme européenne des Organisations non gouvernementales à caractère social. | UN | والاتحاد عضو مؤسس في منظمة النساء الأوروبيات والمنهاج الأوروبي للمنظمات الاجتماعية غير الحكومية. |
Dans ce contexte, et parmi les pays satisfaisant aux conditions requises, nous songeons tout naturellement au Brésil, qui est membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, le plus grand pays d'Amérique latine, et un État qui adhère sans équivoque aux principes de la Charte. | UN | وفي هذا السياق، أشير بالطبع، من بين البلدان المؤهلة، إلى البرازيل، وهي عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة، وأكبر بلد في أمريكا اللاتينية ودولة ملتزمة بصورة قاطعة بمبادئ الميثاق. |
Au nombre des événements dont on doit se féliciter à cet égard il y a les résultats positifs de la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à laquelle la Coalition pour un nouvel ordre du jour, dont l'Irlande est membre fondateur, a apporté une contribution décisive. | UN | وتعد النتيجة الناجحة التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حدثا إيجابيا بصفة خاصة، أسهم فيه تحالف جدول الأعمال الجديد، وأيرلندا عضو مؤسس فيه، إسهاما هاما. |
Je suis ici aujourd'hui pour réaffirmer, au nom de mon pays, qui est membre fondateur de cette Organisation, notre engagement en faveur des nobles idéaux qui nous ont inspirés au début. | UN | وأحضر اليوم لكي أؤكد من جديد باسم بلدي - وهو عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة - التزامنا بالمثل السامية التي نستلهمها. |
L'UNIDIR est membre fondateur du Forum de Genève, conjointement avec le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Centre sur les conflits, le développement et la consolidation de la paix de l'Institut universitaire de hautes études internationales. | UN | 46 - المعهد هو أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنيف، إلى جانب مكتب طائفة الكويكر لدى الأمم المتحدة والمركز المعني بالنزاع والتنمية وبناء السلام التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية. |
L'Institut est membre fondateur du Forum de Genève conjointement avec le Bureau de la Société des amis auprès des Nations Unies et le Centre sur les conflits, le développement et la consolidation de la paix de l'Institut universitaire de hautes études internationales de Genève. | UN | 56 - والمعهد هو أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنيف، إلى جانب مكتب طائفة الكويكر لدى الأمم المتحدة، والمركز المعني بالنزاع والتنمية وبناء السلام التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية التنمية. |
L'UNIDIR est membre fondateur du Forum de Genève, conjointement avec le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le Centre sur les conflits, le développement et la consolidation de la paix de l'Institut de hautes études internationales et du développement. | UN | 42 - المعهد هو أحد الشركاء المؤسسين لمنتدى جنيف، إلى جانب مكتب طائفة الكويكر لدى الأمم المتحدة، والمركز المعني بالنـزاع والتنمية وبناء السلام التابع للمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية. |
Attendu que la République argentine est membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, | UN | حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
La Tunisie, qui est membre fondateur de l'Agence et qui joue un rôle actif dans le cadre des pays ayant la langue française en partage, appuie l'institutionnalisation de la coopération entre l'Agence, organisation suprarégionale, et l'Organisation des Nations Unies, organisation universelle. | UN | وباعتبار تونس عضوا مؤسسا في وكالة التعاون الثقافي والتقني ومشاركا نشطا فيما بين الدول التي تتشاطر اللغة الفرنسية، فإنها تؤيد إضفاء الصبغة الرسمية على التعاون بين الوكالة واﻷمم المتحدة. |