ويكيبيديا

    "est notre objectif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو هدفنا
        
    Tel est notre objectif commun, un objectif atteignable, j'en suis intimement convaincu. UN ذلك هو هدفنا المشترك، وأعتقد اعتقاداً راسخاً أنه قابل للتحقيق.
    La vision de notre quête d'un monde nouveau, plus juste, plus équitable et plus solidaire est notre objectif. UN إن تصورنا لعالم جديد أكثر عدالة وإنصافا واتحادا هو هدفنا.
    La réalisation des aspirations qu'elle contient est notre objectif permanent et notre responsabilité fondamentale. UN إن الوفاء بأماني الميثاق هو هدفنا الدائم ومسؤوليتنا الأساسية.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est notre objectif. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية هو هدفنا.
    Tel est notre objectif et la tâche qui guidera le Canada dans ses travaux au sein de l'ONU sur cette importante région. UN ذلك هو هدفنا وهو أيضا المهمة التي ستوجه جهود كندا في الأمم المتحدة بشأن تلك المنطقة الهامة.
    Tel est notre objectif ici aujourd'hui : joindre nos efforts et poursuivre l'important travail consistant à édifier ce monde. UN وهذا هو هدفنا هنا اليوم: أن نقف معا ونواصل العمل المهم لإقامة ذلك العالم.
    Tel est notre objectif commun, et la Grèce y est profondément attachée. UN هذا هو هدفنا المشترك، واليونان ملتزمة به التزاما عميقا.
    Nous devons maintenant nous demander quel est notre objectif ultime. UN ولا بد لنا الآن من التساؤل عمّا هو هدفنا النهائي.
    La réforme devrait être axée sur la question de savoir comment gérer les fonds et appliquer au mieux les programmes de façon à parvenir au développement équitable, ce qui est notre objectif commun. UN وينبغي أن يركز عنصر اﻹصــلاح الرئيســي على كيفيــة إدارة الصناديق وتنفيذ البرامج ليتسنى تحقيق تنمية منصفة، وهذا هو هدفنا المشترك.
    Tel est notre objectif premier. UN وهذا هو هدفنا الرئيسي.
    Si tel est notre objectif commun, la responsabilité de cette assemblée en tant que seule instance de négociations multilatérale sur le désarmement doit être dynamisée. UN فإذا كان هذا هو هدفنا المشترك، وجب إذن أن تُدفع إلى الأمام المسؤولية المنوطة بهذا المنتدى باعتباره هيئة التفاوض المتعدِّدة الأطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح.
    Vivre à l'abri du besoin est notre objectif principal. UN والتحرر من العوز هو هدفنا الأول.
    En outre, une brochure intitulée < < La tolérance est notre objectif > > , qui est consacrée à la question du dialogue interconfessionnel et de la tolérance, a été publiée en 2004. UN وفضلاً عن ذلك، تم نشر كتيِّب بعنوان " التسامح هو هدفنا " في عام 2004، وهو مكرس للحوار والتسامح بين الأديان.
    Tel est notre objectif : avoir éradiqué le sida d'ici à une décennie - zéro nouveau cas d'infection, zéro stigmatisation et zéro décès dû au sida. UN هذا هو هدفنا: إنهاء الإيدز في غضون عقد واحد - لا إصابات جديدة ولا وصمة ولا وفيات مرتبطة بالإيدز.
    La paix, c'est notre objectif. Open Subtitles السلام هذا هو هدفنا
    Je me dois de relever que cette hypothèse d'une cessation immédiate — et je dis bien immédiate — n'est pas applicable à la France dans la mesure où l'achèvement prochain de la campagne en cours est précisément l'étape obligée pour l'arrêt définitif et complet des essais, qui est notre objectif commun. UN ويجب أن أوضح أن عبارة الوقف الفوري - وانني أؤكد على كلمة " الفوري " - لا تنطبق على فرنسا ﻷن حملة التجارب الجارية هي بالتحديد المرحلة المطلوبة للوقف النهائي الكامل للتجارب، الذي هو هدفنا المشترك.
    Le vaincre est notre objectif commun. UN وقهره هو هدفنا المشترك.
    Une nouvelle brochure de la série < < La tolérance est notre objectif > > a déjà été publiée et distribuée à divers médias dans le cadre du programme. UN وفي إطار هذا البرنامج تم نشر كتيِّب آخر في مجموعة كتيِّب " التسامح هو هدفنا " وتم نشر هذا الكتيِّب فيما بين وسائط الإعلام المختلفة.
    - S'il vous plait. - C'est notre objectif. Open Subtitles رجاءً هذا هو هدفنا
    Négatif... c'est notre objectif. Open Subtitles سلبي هذا هو هدفنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد