ويكيبيديا

    "est ouvert à tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفتوح لجميع
        
    • مفتوحة لجميع
        
    • مفتوح أمام جميع
        
    • مفتوحا أمام جميع
        
    • مفتوحة أمام جميع
        
    • متاحة لجميع
        
    • هو منتدى مفتوح
        
    Seule instance internationale s'occupant exclusivement des personnes appartenant à des minorités, le Groupe est ouvert à tous les représentants des minorités. UN والفريق العامل هو المحفل الدولي الوحيد الذي يُعنى حصراً بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، وهو مفتوح لجميع ممثلي الأقليات.
    L'enseignement est ouvert à tous les Comoriens sans distinction de sexe ou d'origine sociale. UN والتعليم مفتوح لجميع القمريين بغض النظر عن نوع الجنس أو الأصل الاجتماعي.
    Le Groupe de travail est ouvert à tous les participants aux travaux de la Commission et fait rapport à cette dernière. UN وعضوية الفريق العامل مفتوحة لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    Bien que cette initiative ait été lancée par un petit groupe, je tiens à ajouter que l'IOR est ouvert à tous les pays de la région de l'océan Indien. UN وعلى الرغم من أن مبادرة حوض المحيط الهندي انطلقت بمجموعة تمهيدية، اسمحوا لي أن أضيف أنها مفتوحة لجميع بلدان منطقة المحيط الهندي.
    Le Groupe de travail intergouvernemental, qui est ouvert à tous les membres de la FAO et des Nations Unies et auquel peuvent participer les diverses parties prenantes, s'est réuni deux fois au cours de l'année 2003. UN واجتمع الفريق العامل مرتين خلال عام 2003، وهو مفتوح أمام جميع أعضاء منظمة الأغذية والزراعة وأعضاء الأمم المتحدة ومشاركة أصحاب الشأن.
    Le Groupe de travail est ouvert à tous les États Membres et aux membres des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وسيكون الفريق العامل مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء وأعضاء الوكالات المتخصصة أو أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. Le Groupe spécial est ouvert à tous les Etats membres de la Conférence du désarmement. Il est aussi ouvert en permanence à tous les Etats non membres que la Conférence a invités, sur leur demande, à participer à ses travaux. UN ٢- وعضوية الفريق المخصص مفتوحة أمام جميع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، ومفتوحة أيضاً على أساس دائم أمام جميع الدول غير اﻷعضاء التي يدعوها المؤتمر، بناء على طلبها، الى الاشتراك في أعماله.
    L'ensemble de ces cours est ouvert à tous les citoyens sans distinction du sexe, tout en sachant qu'on observe une plus grande participation des femmes, et ce quelle que soit la formation. UN وهذه الدروس متاحة لجميع المواطنين بدون أي تمييز على أساس الجنس، ويلاحظ تزايد إقبال النساء عليها، في مختلف الاختصاصات.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Le Programme est ouvert à tous les membres des missions permanentes et des missions permanentes d'observations. UN والبرنامج مفتوح لجميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    Conformément au paragraphe 5 de la résolution 50/52 de l'Assemblée générale, le Comité spécial est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - ووفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52، فإن اللجنة الخاصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Conformément au paragraphe 5 de la résolution 50/52 de l'Assemblée générale, le Comité spécial est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - ووفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52، فإن اللجنة الخاصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Conformément au paragraphe 5 de la résolution 50/52 de l'Assemblée générale, le Comité spécial est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - ووفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 50/52، فإن اللجنة الخاصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    15. Le Comité intergouvernemental est ouvert à tous les États membres de l'OMPI. UN 15- عضوية اللجنة الحكومية الدولية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le Groupe de travail est ouvert à tous les États. UN 249 - الاشتراك في عضوية الفريق العامل مفتوح أمام جميع الدول.
    16. Le groupe consacré aux objets géocroiseurs du Conseil consultatif de la génération spatiale est ouvert à tous les étudiants et jeunes professionnels intéressés. UN 16- وفريق الأجسام القريبة من الأرض التابع للمجلس مفتوح أمام جميع الطلبة وشباب المهنيين المهتمين.
    Il est ouvert à tous les États et fonctionne de manière transparente et participative. Il associe aussi à ses travaux les organisations internationales et régionales compétentes, y compris les organisations d'intégration économique régionale, les institutions et les instruments internationaux et régionaux, ainsi que les grands groupes mentionnés dans Action 21. UN وهو مفتوح أمام جميع الدول ويعمل على نحو شفاف وقائم على المشاركة، كما تشارك فيه المنظمات الدولية والإقليمية المختصة، بما فيها المنظمات والمؤسسات والأجهزة المعنية بالتكامل الاقتصادي الإقليمي، فضلا عن المجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    Conformément à la résolution 68/117 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail est ouvert à tous les États Membres et les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent seront invités à participer à ses travaux. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 68/117، سيكون باب الانضمام إلى الفريق العامل مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء، وستوجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    Le Groupe des Amis, qui n'est pas un groupe de négociation, est ouvert à tous les États Membres qui, par-delà les regroupements régionaux, partagent ses objectifs et ses priorités. UN ولن تعمل مجموعة الأصدقاء بمثابة تكتل يسعى إلى التفاوض، وستكون عضويتها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء للمشاركة في أهدافها وأولوياتها عبر شتى المجموعات الإقليمية.
    Ce programme est ouvert à tous les fonctionnaires permanents qui ont l'étoffe d'un cadre supérieur de la fonction publique. UN والخطة متاحة لجميع موظفي الخدمة المدنية الدائمين من المعوقين، الذين لديهم قدرة على الوصول إلى إحدى وظائف الإدارة العليا في إطار الخدمة المدنية.
    Le Groupe, qui est ouvert à tous les pays, se compose de 36 représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN والفريق هو منتدى مفتوح يتكون حالياً من 36 ممثلاً دائماً لدى الأمم المتحدة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد