64. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 64 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter au sujet de la voie à suivre une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter au sujet de la voie à suivre une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً، على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Ce plan devrait être lié à des arrangements relatifs aux forces en attente, comme il est proposé dans la recommandation 8 ci-dessus. | UN | وينبغي لهذه الخطة أن تكون مرتبطة بالترتيبات الاحتياطية، حسبما هو مقترح في التوصية ٨ أعلاه. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/4/8. | UN | 22 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة الواردة بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/8. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 10 - قد يرغب الفريق العامل في أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
17. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 17 - وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être inviter à désigner un candidat de chaque région et, à cet égard, adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يصدر دعوة لعمل ترشيحات لمرشح من كل إقليم. وفي هذا الصدد قد يرغب أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
53. Le Groupe de travail souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 53 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
59. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 59 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Nous ne sommes pas opposés en principe à un gouvernement d'unité composé de petits partis, sur une base volontaire, mais nous n'assimilons pas cela à un pouvoir de veto minoritaire sanctionné par la constitution, comme cela est proposé dans la constitution provisoire qui doit être adoptée au parlement sud-africain cette semaine. | UN | إننا لا نعارض من حيث المبدأ حكومة وحدة تشمل اﻷحزاب الصغيرة على أساس طوعـي، ولكننــا لا نعادل ذلك بقوة حق النقض التي تمتلكها اﻷقلية بموجب الدستور، كما هو مقترح في الدستور المؤقت الذي ينتظر أن يعتمـــده برلمان جنوب افريقيا هذا اﻷسبوع. |
Les organismes acceptent et appuient la mise au point d'une position commune sur les conditions et modalités de l'acceptation et de la réception des ressources destinées aux fonds d'affectation spéciale, comme il est proposé dans la recommandation 5. | UN | 8 - تقبل الوكالات وتؤيد تحديد موقف موحد على مستوى المنظومة يتعلق بشروط وطرائق قبول وتلقي موارد للصناديق الاستئمانية، كما هو مقترح في التوصية 5. |
13. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner la voie à suivre en la matière et adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 13 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث سبيل المضي قدماً بشأن هذا الموضوع وأن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
27. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner la voie à suivre en la matière et adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 27 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث سبيلاً للمضي قدماً في هذا الموضوع وأن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
35. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter des décisions concernant les ateliers et le projet de manuel d'instruction inspirées de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 35 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقررات تتعلق بحلقات العمل ومشروع دليل التعليمات على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
Comme il est proposé dans la section III ci-dessus, le choix d'un thème central par an bénéficierait à la cohérence de l'ensemble. Le Conseil devrait aussi engager un dialogue de fond avec les commissions techniques sur les rapports qu'elles présentent et les recommandations qu'elles formulent. | UN | وكما هو مقترح في الفرع الثالث أعلاه، فإن تناول موضوع رئيسي كل سنة من شأنه أن يعزز الاتساق، في حين ينبغي أن يشارك المجلس في حوار أكثر تركيزا على النواحي الموضوعية فيما يتعلق بتقارير اللجان الفنية وتوصياتها. |
a) Examiner et harmoniser le droit et les principes humanitaires concernant les interventions d'urgence et la lutte contre les catastrophes (comme il est proposé dans la recommandation 1); | UN | (أ) استعراض وتبسيط القوانين والمبادئ الإنسانية المتعلقة بالاستجابة في حالات الطوارئ والحد من الكوارث (كما هو مقترح في التوصية 1)؛ |
a) Examiner et harmoniser le droit et les principes humanitaires concernant les interventions d'urgence et la lutte contre les catastrophes (comme il est proposé dans la recommandation 1); | UN | (أ) استعراض وتبسيط القوانين والمبادئ الإنسانية المتعلقة بالاستجابة في حالات الطوارئ والحد من الكوارث (كما هو مقترح في التوصية 1)؛ |
Au paragraphe 3 de cette décision, le Conseil " autorise le Directeur exécutif du FNUAP à engager la procédure de recrutement de sept représentants de pays, ainsi qu'il est proposé dans la décision 97/26, en tenant compte des ressources disponibles " . | UN | وتنص الفقرة ٣ تحديدا من المقرر ٩٨/٨ على أن المجلس " يأذن للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن تشرع في تعيين سبعة ممثلين قطريين كما هو مقترح في المقرر ٩٧/٢٦، تمشيا مع مدى توافر الموارد " . |
Au paragraphe 3 de cette décision, le Conseil " autorise le Directeur exécutif du FNUAP à engager la procédure de recrutement de sept représentants de pays, ainsi qu'il est proposé dans la décision 97/26, en tenant compte des ressources disponibles " . | UN | وتنص الفقرة 3 تحديدا من المقرر 98/8 على أن المجلس " يأذن للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تشرع في تعيين سبعة ممثلين قطريين كما هو مقترح في المقرر 97/26، تمشيا مع مدى توافر الموارد " . |