ويكيبيديا

    "est proposé de transférer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يُقترح نقل
        
    • من المقترح نقل
        
    • يقترح نقل
        
    • من المقترح إعادة توزيع
        
    • اقتراح نقل
        
    Du fait de la restructuration de l'organigramme prévue, il est proposé de transférer le Groupe ainsi que ses effectifs autorisés et ses fonctions de la composante I à la composante II. UN ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم.
    Pour renforcer ces bureaux de pays, il est proposé de transférer 116 postes actuellement financés au titre des programmes et d'en créer 12 nouveaux. UN وتعزيزاً لهذه المكاتب القطرية، يُقترح نقل 116 وظيفة مموَّلة حالياً من البرامج وإنشاء 12 وظيفة جديدة.
    Comme indiqué au paragraphe 3C.17, il est proposé de transférer ces postes du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    19.34 Il est proposé de transférer au sous-programme relatif à l'environnement un poste (Autres classes) de ce sous-programme. UN ١٩ - ٣٤ من المقترح نقل وظيفة من الرتب اﻷخرى من هذا البرنامج الفرعي الى البرنامج الفرعي للبيئة.
    À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. UN ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Le Comité consultatif note qu'il est proposé de transférer deux postes d'un chapitre du budget à un autre : UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح إعادة توزيع وظيفتين فيما بين أبواب الميزانية للفترة 2010-2011، على النحو التالي:
    M. Banbury souligne qu'il n'est proposé de transférer aucune de ces fonctions hors du Siège. UN وشدد على أنه لم يتم اقتراح نقل أي من هذه الوظائف إلى خارج المقر.
    D’autre part, il est proposé de transférer le poste d’opérateur de télécopieur au Service chargé de la valise diplomatique et de l’enregistrement des textes administratifs, afin de renforcer ce service. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة عامل جهاز الفاكس إلى وحدة قلم المحكمة والحقيبة تعزيزا لخدمات هذه الوحدة.
    En parallèle, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section de la gestion des ressources humaines. UN وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية.
    Il est proposé de transférer 5 postes d'agent du Service mobile de Genève à Damas en tant que postes d'agent local. UN يُقترح نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من جنيف إلى دمشق، مع إعادة تصنيفها تبعاً لذلك لتصبح من وظائف الرتبة المحلية.
    En conséquence, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section des services médicaux à la Section des services généraux pour assurer l'accomplissement des tâches correspondant à un emploi d'assistant à la gestion des camps. UN لذلك، يُقترح نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية للاضطلاع بمهام مساعد شؤون إدارة المعسكرات.
    C'est pourquoi il est proposé de transférer à la Division des appels un certain nombre de postes de la Division des poursuites; UN ولذلك يُقترح نقل عدد من الوظائف داخليا من شعبة الادعاء.
    81. Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. UN 81- وفي بيرو، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 الى المقر، بالنظر الى حجم البرنامج الآخذ في التقلص هناك.
    Comme indiqué au paragraphe 3C.17, il est proposé de transférer ces postes du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية.
    À propos d'une question connexe, le Comité note que, pour 2006-2007, il est proposé de transférer quatre postes entre chapitres du budget, comme il est indiqué ci-après : UN وفيما يتصل بذلك، تلاحظ اللجنة أن من المقترح نقل أربع وظائف فيما بين أبواب الميزانية للفترة 2006-2007، على النحو التالي:
    Il est proposé de transférer le Bureau de Tel-Aviv de la composante 1 à la rubrique Direction exécutive et administration, sous l'autorité directe du commandant de la Force. UN 11 - من المقترح نقل مكتب تل أبيب من العنصر 1 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة للإشراف المباشر من قائد القوة.
    A la suite d'un nouvel examen, il est proposé de transférer le Bureau des affaires spatiales, actuellement incorporé au Département des affaires politiques, de New York à Vienne, où l'Assemblée générale avait convoqué (en 1968 et en 1982) les deux Conférences mondiales sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وبعد استعراض آخر، من المقترح نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، المدمج حاليا في إدارة الشؤون السياسية، من نيويورك إلى فيينا، حيث عقدت الجمعية العامة في عام ١٩٦٨ وعام ١٩٨٢ مؤتمرين عالميين معنيين باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Il est proposé de transférer les postes temporaires suivants : UN 150 - يقترح نقل الوظائف التالية من أماكنها:
    26E.94 Il est proposé de transférer à la rubrique «Matériel» le montant de 1 700 dollars prévu pour les services informatiques en vue de l'achat de logiciels. UN ٦٢ هاء - ٤٩ يقترح نقل مبلغ ٧٠٠ ١ دولار مدرج لخدمات تجهيز البيانات الى بند المعدات وذلك من أجل اقتناء برامج الحاسوب.
    En outre, il est proposé de transférer les observateurs militaires et membres des contingents à la composante 1. UN وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1.
    Le Comité consultatif note qu'il est proposé de transférer 12 postes d'un chapitre du budget à un autre : UN 46 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح إعادة توزيع 12 وظيفة فيما بين أبواب الميزانية للفترة 2008-2009، على النحو التالي:
    :: Transfert de poste : Il est proposé de transférer un poste approuvé pour assurer des fonctions comparables ou apparentées dans un autre service UN :: نقل الوظيفة: يتمثل في اقتراح نقل وظيفة معتمدة لتغطية مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد