ويكيبيديا

    "est réglé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسوى
        
    • يسوى
        
    • إنتهينا
        
    • تتم تسوية
        
    • مستقر
        
    • تسوّى
        
    • حُسم
        
    • معد
        
    • نحن على وفاق
        
    • تم تسوية الأمر
        
    • شيء جاهز
        
    • يتم تسوية
        
    • يُسوّى
        
    • مضبوط
        
    • محلولة
        
    Tout différend relatif à l'interprétation ou à l'application du présent Règlement est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN تسوى المنازعات المتعلقة بتفسير هذه المواد أو تطبيقها، وفقا للفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    1. Tout différend concernant l'interprétation ou l'application du présent Traité est réglé par voie de consultation entre les Parties. UN المادة ١١ ١ - تسوى أي خلافات حول تفسير هذه المعاهدة أو تطبيقها عن طريق المشاورات بين الطرفين.
    En cas de désaccord entre les parents, le différend est réglé par le tribunal. UN وفي حالة عدم الاتفاق بين الوالدين، يسوى النزاع بينهما عن طريق المحكمة.
    Si tout le monde est partant, c'est réglé. Open Subtitles حسناً، إذا كان الجميع موافقاً فذلك يعني أننا إنتهينا.
    Tout doute ou tout différend entre les Parties portant sur l'interprétation du présent Accord est réglé par la négociation directe entre elles, par la voie diplomatique. UN تتم تسوية أي لبس أو خلاف ينشأ عن تفسير هذا الاتفاق من خلال مشاورات مباشرة بين الطرفين تجرى عبر القنوات الدبلوماسية.
    - Tu as peut-être raison. Alors, tout est réglé. Open Subtitles اعتقد انك علي حق حسنا ،الان ، كل شيء مستقر.
    " Tout différend entre l'autorité contractante et le concessionnaire est réglé grâce aux mécanismes de règlement des différends convenus par les parties dans l'accord de concession [conformément à la loi du présent État] " . UN " تسوّى أي نـزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز من خلال آليات لتسوية النـزاعات يتفق عليها الطرفان في اتفاق الامتياز [وفقا لقانون هذه الدولة]. "
    24.1 Tout différend entre les parties relatif à l'interprétation ou à l'application du présent contrat est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN ٢٤-١ تسوى وفقا للبند ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    25.1 Tout différend entre les parties relatif à l'interprétation ou à l'application du présent contrat est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    25.1 Tout différend entre les parties relatif à l'interprétation ou à l'application du présent contrat est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    25.1 Tout différend entre les parties relatif à l'interprétation ou à l'application du présent contrat est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN ٢٥-١ تسوى وفقا للبند ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    25.1 Tout différend entre les parties relatif à l'interprétation ou à l'application du présent contrat est réglé conformément à la partie XI, section 5, de la Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    Tout différend entre les Parties concernant l'interprétation ou l'application du présent Accord est réglé par la négociation ou par tout autre moyen convenu d'un commun accord entre les Parties. UN أي خلاف بين الطرفين بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه يسوى بالتفاوض أو بأي طريقة أخرى للتسوية يتفقان عليها.
    - Ca y est, c'est réglé. - Je suis toute mouillée. Open Subtitles أخيرناً إنتهينا لقد تبللت كثيراً
    Tout différend entre les Parties concernant l'interprétation ou l'application du présent Accord est réglé par voie de négociation ou par tout autre moyen convenu d'un commun accord entre les Parties. UN تتم تسوية أي خلاف يطرأ بين الطرفين بشأن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق عن طريق التفاوض، أو بواسطة أي طريقة أخرى للتسوية يتفقان عليها.
    Maintenant que je sais que tout est réglé, je vais rentrer. Open Subtitles والآن بمعرفتي أن كل شيء مستقر فسأعود
    Tout différend entre l'autorité contractante et le concessionnaire est réglé grâce aux mécanismes de règlement des différends convenus par les parties dans le contrat de concession47. UN تسوّى أي منازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز من خلال آليات لتسوية النـزاعات يتفق عليها الطرفان في عقد الامتياز.(47)
    Ce genre de chose n'arrive pas d'habitude ici, mais, c'est réglé. Open Subtitles أمور كتلك لا تحدث بالعادة هنا، لكن الوضع حُسم واستقر.
    J'y serai pour le déjeuner, Marvin, c'est juré. Tout est réglé. Open Subtitles سوف أكون هناك في وقـت الغداء لا بـأس , كل شيء معد
    C'est réglé avec Ethan ? Open Subtitles نحن على وفاق مع إيثان, و اي أم اس؟
    C'est réglé, donc. Open Subtitles لذلك ,تم تسوية الأمر اذن.
    Ils ont des passeports, de nouveaux noms Tout est réglé. Open Subtitles لديهم جوازات سفر، أسماء جديدة كل شيء جاهز
    Vous voulez dire que vous voulez cultiver la terre vous-même. Alors tout est réglé. Open Subtitles تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك عندما يتم تسوية كل شيء.
    1. Tout différend relatif aux fonctions judiciaires de la Cour est réglé par décision de la Cour. UN 1 - يُسوّى أي نزاع يتعلق بالوظائف القضائية للمحكمة بقرار من المحكمة.
    Hum, le réglage d'usine est réglé sur quelque-chose appelé " Aussie." Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}إعداد المصنع الافتراضيّ مضبوط على ما يُدعى "أستراليّ".
    Tout est réglé, pour l'instant. Open Subtitles يبدو أنّ مشكلته محلولة إلى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد