| Inspecteur Riley. Cet homme est recherché dans une de mes enquêtes. - Je l'embarque. | Open Subtitles | هذا الرجل مطلوب في قضيّة أعمل عليها، سوف آخذه إلى الحجز. |
| Le représentant d'Israël profère des accusations contre le dirigeant de mon pays, mais n'oublions pas que le dirigeant de son propre pays est recherché pour crimes de guerre et que des poursuites ont été engagées contre lui en Belgique. | UN | وفي الوقت الذي يتهم به قائد بلدي علينا أن نُذكره بأن قائد بلده مطلوب بتهمة جرائم حرب، وقد رُفعت عليه دعوى قضائية في بلجيكا وأن هناك أدلة تدمغه وتدينه بارتكاب مجزرة شاتيلا عام 1982. |
| Les risques d'arrestation, qui sont aggravés par un manque de précision concernant la question de savoir qui est recherché pour crimes de guerre, entravent considérablement la liberté de mouvement. | UN | كذلك، فإن خطر الاعتقال، الذي يتضاعف بعدم وضوح من هو مطلوب اعتقاله لجرائم حرب، يعوق كثيرا حرية التنقل. |
| i) Une description de la mesure pour laquelle un soutien est recherché; | UN | ' 1` وصف الإجراء الذي يُلتمس دعمه؛ |
| Sumo Denis est recherché en rapport avec ces incidents. | UN | وكان سومو دينيس مطلوبا لاستجوابه فيما يتعلق بهذه الحوادث. |
| L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique. | UN | فالولد مطلوب لتجديد الأجيال وإدامة العرق أو الأسرة أو الفئة الاجتماعية. |
| Il est recherché par les autorités sud-africaines pour fraude et pour vol. | UN | وهو مطلوب لدى سلطات جنوب أفريقيا لاتهامه بالاحتيال والسرقة. |
| Il est recherché par les autorités sud-africaines pour fraude et pour vol. | UN | وهو مطلوب لدى سلطات جنوب أفريقيا لاتهامه بالاحتيال والسرقة. |
| Il est recherché par la police, mais ils ne l'ont pas encore arrêté. On l'arrête et puis quoi ? | Open Subtitles | انه مطلوب من الشرطه هناك,ولكنهم مازالوا غير قادرين على اعتقاله بعد ان نعثر عليه ,ماذا بعد؟ |
| Il est recherché. | Open Subtitles | تم تقديم شكوى في هذا الصباح هذا الرجل مطلوب |
| On va essayer, mais il est recherché pour le meurtre d'un policier. | Open Subtitles | سوف نحاول ولكنه مطلوب للعدالة، لقتلة رجل شرطة |
| Je suis certain que le gars à ta gauche est recherché par Interpol. | Open Subtitles | . أنا متيقنة بأن الرجل الذي كان على يسارك مطلوب للإنتربول |
| Il est recherché pour assassiner, et puis il fonctionne soudainement pour nous. | Open Subtitles | كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة إذ به يعمل معنا. إنه عبقري. |
| Il n'y retournera pas. Il est recherché. | Open Subtitles | لن يقوم بالعودة إلى منزله، إنه رجل مطلوب |
| Il est recherché pour meurtres. Y compris ceux de deux marshals. | Open Subtitles | ،أنهُ مطلوب بسبب جرائم قتل متعددة من ضمنها أثنان من مارشلات الولايات المتحدة |
| - Il est recherché. - J'en savais rien. | Open Subtitles | ـ إنه قاتل وإرهابى مطلوب ـ أنا لا أعلم أى شئ عن هذا الأمر |
| b) Les mesures pour lesquelles un appui est recherché; | UN | (ب) إجراءات يُلتمس بشأنها الحصول على الدعم؛ |
| Il concevra et tiendra à jour le système et les outils informatiques requis pour consigner dans le registre les MAAN pour lesquelles un appui international est recherché et pour faciliter la mise en concordance de l'appui à fournir à ces mesures sous la forme de financements, de technologies et d'un renforcement des capacités. | UN | وستنشئ الأمانة وتحدث النظام اللازم وأدوات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتضمين السجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي يُلتمس من أجلها دعم دولي ولتيسير مواءمة الدعم المالي والتكنولوجي ودعم بناء القدرات اللازمة مع هذه الإجراءات. |
| Et voir si Kenny Chatham est recherché ou s'il y a un mandat d'arrêt contre lui. | Open Subtitles | و أنظري إن كان (كيني تشاتام) مطلوبا أو خارجة في حقه أية تحذيرات |