ويكيبيديا

    "est relativement élevée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرتفع نسبيا
        
    • عالية نسبيا
        
    • مرتفعة نسبيا
        
    • مرتفع نسبياً
        
    • مرتفعا نسبيا
        
    • المرتفعة نسبيا
        
    La pollution d'origine terrestre est relativement élevée dans la Méditerranée, comparée aux autres mers de la région. UN والتلوث الناتج عن الأنشطة البرية مرتفع نسبيا في البحر الأبيض المتوسط بالمقارنة بالبحار الإقليمية الأخرى.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte, notamment chez les hommes. UN واستهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور.
    Le cancer du sein et le cancer des poumons sont les maladies les plus communes chez les femmes islandaises et la mortalité due au cancer du poumon est relativement élevée. UN وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا.
    On peut voir sur ce tableau que la connaissance des méthodes de régulation des naissances est relativement élevée chez les femmes et chez les hommes. UN ويوضح هذا الجدول أن معرفة وسائل تنظيم الإنجاب عالية نسبيا بين النساء والرجال.
    Etant donné la masse continentale du Danemark et la chaleur du Gulf Stream, la température est relativement élevée, particulièrement en hiver. UN وبالنظر الى كتلتها اﻷرضية القارية وتيار الخليج الدافئ، تعتبر درجة الحرارة في الدانمرك، خصوصا خلال فصل الشتاء، عالية نسبيا.
    La fécondité des femmes comoriennes est relativement élevée. Elle est en moyenne de 5,3 enfants par femme. UN فخصوبة المرأة في جزر القمر مرتفعة نسبيا إذ تبلغ ما متوسطه 5.3 أطفال لكل امرأة.
    À Saint-Kitts-et-Nevis, l'espérance de vie est relativement élevée pour les hommes comme pour les femmes. UN ومتوسط العمر المتوقع في سانت كيتس ونيفس مرتفع نسبياً لكل من الذكور والإناث.
    Par ailleurs, la part des énergies traditionnelles dans la consommation énergétique totale est relativement élevée dans les pays en développement. UN كما أن نصيب البلدان النامية في استهلاك الطاقة التقليدية يكون مرتفعا نسبيا بالمقارنة بالاستهلاك اﻹجمالي للطاقة.
    Espérance de vie L'espérance de vie des Montserratiens est relativement élevée. UN إن العمر المتوقع لسكان مونتسيرات مرتفع نسبيا.
    La fécondité chez les adolescentes est relativement élevée par rapport au niveau général de fécondité. UN ومعدل الخصوبة بين المراهقات مرتفع نسبيا مقارنة بالمستوى العام للخصوبة.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte et plus forte chez les hommes. UN واستهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وهو أكثر شيوعا بين الذكور.
    L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales. UN وتكشف الدراسة الاستقصائية عن أن استخدام وسائل منع الحمل مرتفع نسبيا بين الريفيات.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte, notamment chez les hommes. UN ومعدل استهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte et plus forte chez les hommes, et la prévalence du tabagisme parmi les adultes était estimée à 43 % en 2011. UN واستهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وهو أكثر بروزا بين الذكور. وقدرت نسبة انتشار التدخين بين البالغين 43 في المائة في عام 2011.
    L’étude montre que les taux nominaux impliquent un haut niveau de taux effectifs de protection dans ces secteurs, vu que la proportion de matière entrant dans leur fabrication est relativement élevée par rapport à la valeur ajoutée. UN وتشير الدراسة إلى أن المعدلات اﻹسمية تعني ضمنيا تطبيق معدلات حمائية مرتفعة على تلك الصناعات، ﻷن نسبة المواد المستخدمة في إنتاجها عالية نسبيا بالمقارنة مع قيمتها المضافة.
    297. Au sujet de la contraception au niveau national, la connaissance des méthodes contraceptives est relativement élevée chez les hommes et les femmes en Bolivie. UN 297 - وفيما يتعلق بمنع الحمل على الصعيد الوطني، فإن معرفة وسائل المنع تعتبر عالية نسبيا بين الرجال والنساء في بوليفيا.
    Les Bahamas ont un climat maritime subtropical. Les températures varient habituellement entre 90 °F durant les mois d'été et 60 °F durant les mois d'hiver. L'humidité est relativement élevée, surtout durant les mois d'été. UN 16 - أما مناخ جزر البهاما فهو بحري شبه مداري ودرجة الحرارة فيه تتراوح بين 90 درجة فهرنهيت كحد أقصى خلال أشهر الصيف و 60 درجة فهرنهيت كحد أدنى أثناء أشهر الشتاء وهو يتسم برطوبة عالية نسبيا وخاصة أثناء أشهر الصيف.
    La proportion de femmes dans les partis politiques est relativement élevée, et elles sont relativement nombreuses sur les listes de candidats. UN ونسبة النساء بين أعضاء الأحزاب السياسية مرتفعة نسبيا وعددهن في جداول المرشحين كبير أيضا.
    Le système de l'intéressement semble donc être l'un des facteurs expliquant pourquoi l'épargne des ménages est relativement élevée et augmente dans les NPI d'Asie de l'Est. UN ولهذا يبدو أن نظام العلاوات هو أحد اﻷسباب التي جعلت مدخرات اﻷسر المعيشية مرتفعة نسبيا ومتزايدة في الاقتصادات الحديثة التصنيع في شرق آسيا.
    89. Comme on le verra, la part des produits transformés dans le volume total des exportations agricoles est relativement élevée pour les pays développés et faible pour les pays les moins avancés (PMA). UN ٨٩ - وكما سيلاحظ، فإن حصة المنتجات المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية مرتفعة نسبيا في البلدان المتقدمة النمو ومنخفضة في أقل البلدان نموا.
    D'après une enquête réalisée en 1999 à Athènes, la mobilité des locataires est relativement élevée par rapport à la moyenne nationale. UN ووفقاً لاستقصاء أجري مؤخراً في أثنيا، (1999) يتضح أن مستوى تغيير المستأجرين لأماكن إقامتهم مرتفع نسبياً وفقاً للمعايير اليونانية.
    Toutefois, la représentation des femmes à l'Assemblée nationale au Viet Nam est relativement élevée par comparaison avec l'ensemble du monde. UN ومع ذلك، يعد التمثيل النسائي في الجمعية الوطنية في فييت نام مرتفعا نسبيا مقارنة بجميع أنحاء العالم.
    Elle est relativement élevée en Australie, en Autriche, en Belgique, au Liban, en Suisse et au Royaume-Uni. UN وتمثل النسبة المرتفعة نسبيا من الطلبة الأجانب سمة مميزة من سمات التعليم العالي داخل أستراليا وبلجيكا وسويسرا ولبنان والمملكة المتحدة والنمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد