Le texte provisoire des dispositions modifiées est reproduit ci-après, les caractères gras signalant les changements. | UN | يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات، وتظهر التغييرات بحروف بارزة. |
470. Le texte des projets de directives adoptés à titre provisoire par la Commission à ses cinquantième et cinquante et unième sessions est reproduit ci-après. | UN | 470- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين. |
261. Le texte de la résolution (A/AC.109/2062) adoptée par le Comité spécial à sa 1457e séance, le 22 juillet 1996, est reproduit ci-après : | UN | ٢٦١ - يرد أدناه نص القرار (A/AC.109/2062) الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٧ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦: |
Le texte du document d'orientation, tel que révisé au cours de la réunion est reproduit ci-après. | UN | ويرد أدناه نص التوجيهات المنقح أثناء الاجتماع، حيث تم استنساخه دون تحرير رسمي. |
Le texte de la résolution A/AC.109/2003/21, adoptée par le Comité spécial à sa 3e séance, le 2 juin 2003, est reproduit ci-après : | UN | 116- ويرد أدناه نص القرار A/AC.109/2003/21 الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2003: |
Le texte du projet d'articles adopté par la Commission, en seconde lecture, à sa soixante-sixième session est reproduit ci-après. | UN | 44- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية، في دورتها السادسة والستين. |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
84. Le texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante et unième session est reproduit ci-après. | UN | 84- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية مشفوعة بالتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
106. Le texte des projets de directives et des commentaires y afférents adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-deuxième session est reproduit ci-après. | UN | 106- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين. |
102. Le texte des projets de directives adoptés à ce jour à titre provisoire par la Commission est reproduit ci-après: | UN | 102- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن. |
Le texte provisoire des dispositions modifiées est reproduit ci-après. | UN | يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات. |
367. Le texte des projets de directives provisoirement adoptés à ce jour par la Commission est reproduit ci-après: | UN | 367- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن. |
165. Le texte des projets d'articles et des commentaires y relatifs adoptés à titre provisoire par la Commission à sa soixantième session est reproduit ci-après: | UN | 165- يرد أدناه نص مشاريع المواد مشفوعة بالتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً في دورتها الستين. |
153. Le texte des projets de directives provisoirement adoptés à ce jour par la Commission est reproduit ci-après: | UN | 153- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن. |
Le texte révisé du projet de résolution B est reproduit ci-après : | UN | ويرد أدناه نص مشروع القرار باء بعد تنقيحه: |
Le texte de l'évaluation de la gestion des risques, tel qu'amendé est reproduit ci-après. | UN | ويرد أدناه نص تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة. |
Le texte du descriptif des risques, tel qu'amendé, est reproduit ci-après. Il n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ويرد أدناه نص موجز بيانات المخاطر، بصيغته المعدلة، ولم يتم تحرير النص بصفة رسمية. |
221. La Commission recommande au Conseil économique et social d'approuver l'ordre du jour provisoire de sa troisième session, qui est reproduit ci-après : | UN | ٢٢١ - توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة، الذي يرد فيما يلي: |
221. La Commission recommande au Conseil économique et social d'approuver l'ordre du jour provisoire de sa troisième session, qui est reproduit ci-après : | UN | ٢٢١ - توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة، الذي يرد فيما يلي: |
10. Les participants aux réunions communes ont décidé que les conclusions de leurs travaux devaient être présentées par la Présidente sous forme d'un exposé succinct qui est reproduit ci-après. | UN | ١٠ - قررت الاجتماعات المشتركة أنه ينبغي عرض نتائج الاجتماعات في شكل موجز تعرضه الرئيسة، يرد فيما يلي: |
Le texte des paragraphes pertinents de ce rapport est reproduit ci-après : | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
L'article 77 du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, qui traite de l'outrage au Tribunal, est reproduit ci-après, pour information : | UN | وللعلم، ترد فيما يلي القاعدة ٧٧ من قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تتناول مسألة اﻹهانة: |
Les vues de la Commission sont consignées dans la lettre du Président, qui m'a été adressée le 6 octobre et dont le texte est reproduit ci-après. | UN | وتــرد آراء اللجنــة في الرسالة الموجهة الي من رئيس اللجنة الاستشارية، والمؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وتظهر أدناه نسخة من الرسالة. |
Le texte de cet exposé est reproduit ci-après aux fins d’information : | UN | وترد أدناه نسخة من ذلك البيان لتسهيل الرجوع إليها: |