La conclusion est très simple : pour remédier à cette situation, il faut accroître notre efficacité et introduire des innovations. | UN | والاستنتاج المستمد من ذلك بسيط جداً: إذ ينبغي أن نحسّن هذا الوضع، أي أن نزيد من الكفاءة ونأخذ بابتكارات. |
La réponse est très simple : le représentant de l'Australie a assorti sa proposition d'une proposition officielle demandant la tenue de consultations sur cette question. | UN | والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً. |
En fait, c'est très simple. | Open Subtitles | الأمر بسيط جدًّا بالواقع، استخدمت ذكاءً اصطناعيًّا متخصصًّا |
Je pense que la réponse est très simple et ne nécessite pas de grandes élaborations. | UN | وأعتقد أن الإجابة بسيطة للغاية ولا تتطلب تفصيلا كثيرا. |
C'est très simple. | Open Subtitles | الحل بسيط جدًا. |
Pour les garanties négatives de sécurité, la proposition est très simple. | UN | أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية. |
La réponse est très simple, du moins pour ceux qui connaissent et comprennent l'histoire des Fidji. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
C'est très simple. Tests au labo chaque jour et dialyse trois fois par semaine. | Open Subtitles | انها في غاية البساطة اختبارت يومية و ديال 3 مرات اسبوعياً |
Nous avons entendu de nombreux avis à cet égard, beaucoup de délégations l'ont appuyée et je crois qu'elle est très simple et conforme au règlement intérieur. | UN | لقد استمعنا إلى كثير من اﻵراء في هذا الشأن، وكثيرون أيدوه، وأعتقد أن الاقتراح بسيط جداً ويتفق مع النظام الداخلي. |
Ecoutez attentivement ces instructions. Notre demande est très simple. | Open Subtitles | استمعوا جيداً الى هذه التعليمات مطلبنا بسيط جداً |
C'est très simple. Obéissez et tout le monde vit, refusez et tout le monde meurt. | Open Subtitles | الأمر بسيط جداً إفعلي ما نطلبه، وسيعيش الجميع |
Oui ou non ? C'est très simple. | Open Subtitles | سؤال بسيط جداً مع إجابة بسيطة جداً نعم أو لا |
Le sexe peut paraître déroutant et compliqué, mais en fait, c'est très simple. | Open Subtitles | اسمع ، يبدو الجنس محير ومعقد جداً ولكنه بسيط جداً |
C'est très simple. Rester à l'écart des casinos. Désolé, Kate. | Open Subtitles | انه بسيط جداً ابقى بعيدا عن الكازينو المعذرة كيت, سيكون هناك تعديل بسيط في الخطة |
Ce nouvel ordre mondial est très simple. | Open Subtitles | هذا هو نظام العالم الجديد، وإنّه بسيط جدًّا. |
Écoute, si tu veux que les Fédéraux arrêtent de te repérer, c'est très simple. | Open Subtitles | اسمع , طريقة تظليل المُحققين من تتبع اثرك بسيطة للغاية |
C'est très simple. | Open Subtitles | الأمر بسيط جدًا. |
Mais votre plus importante responsabilité est très simple, dites la vérité. | Open Subtitles | ولكن مسؤوليتكِ الأهم شيء بسيط للغاية فقط أخبريهم الحقيقة |
C'est très simple. On évite de mordre, griffer, tirer les cheveux, pas de trucs de mauviettes. | Open Subtitles | إنها بسيطة جدا ممنوع العض أو الخربشة أو جذب الشعر |
Dans ce contexte, notre proposition est très simple. | UN | وفي ذلك السياق، فإن اقتراحنا في غاية البساطة. |
Le rapport est très simple et suit le modèle établi pour tous les précédents rapports. | UN | والتقرير بسيط جدا ويتبع النمط المعمول به في جميع التقارير السابقة. |
C'est très simple, B.O.B. Sonne à la porte et répète ces mots : "Farce ou friandise." | Open Subtitles | الامر سهل جدا يا بوب أقرع الجرس وكرر التالى خدعه أم حلوى ؟ |
Sur ce bateau c'est très simple. De tous les côtés. | Open Subtitles | بهذه السفينة، سهل جداً أي مكان على الجانب |
Ce service n'est pas très bon, est très simple. | Open Subtitles | هذه الوظيفة لا تناسبك إنها بسيطة ودون المستوي |
C'est très simple, Vous partez, on vous tue. | Open Subtitles | انه امر بسيط حقاً ان غادرتِ سوف نقتلك |
Si vous êtes un télévendeur, c'est très simple... | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أنّ تبيع لي شيئاً" "فلدي أربع كلمات صغيرة لك |
C'est très simple. | Open Subtitles | إن هذا معقول يا سيدي الأمر جدّ بسيط |