La Fédération est un membre actif de la CONGO. | UN | والاتحاد عضو نشط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
La Russie est un membre actif de l'AIEA. | UN | إن روسيا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Ligue est un membre actif de la communauté des ONG. | UN | والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Le Viet Nam est un membre actif de nombreuses autres organisations et enceintes régionales et mondiales. | UN | وفييت نام عضو فعال في كثير من المنظمات والمنتديات الإقليمية والعالمية. |
L'Association est un membre actif de l'Alliance et douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenu au Brésil. | UN | والرابطة عضو ناشط في هذا التحالف وشاركت في فرع نيويورك التابع للتحالف؛ وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في البرازيل. |
Elle est un membre actif de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) et participe étroitement aux travaux des États parties à la CIAB visant à en renforcer l'application. | UN | كما أن استراليا عضو عامل في كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وشاركت عن كثب في العمل المستمر الذي تقوم به الدول الأطراف من أجل تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Le Parti est un membre actif de l'Internationale socialiste qui œuvre activement en faveur de l'adoption de quotas par ses membres. | UN | وحزب العمل لمالطة عضو نشيط في المنظمة الدولية الاشتراكية التي تعزز بنشاط مفهوم الحصص بين أعضائها. |
En outre, l'Érythrée est un membre actif de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'organisation sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا عضو نشط كذلك في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
L'IFAS est un membre actif de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | والجمعية الدولية للإسعافات الأولية عضو نشط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات الوضع الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
R : Le Mozambique est un membre actif de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ج: موزامبيق عضو نشط في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهي جماعة إقليمية للتنمية الاقتصادية. |
Il est un membre actif de l'Organisation de coopération économique et a signé un protocole en vue d'établir un groupe de contact avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération. | UN | وأفغانستان عضو نشط بمنظمة التعاون الاقتصادي، وقد وقعت بروتوكولا ينشئ فريق اتصال مع منظمة شنغهاي للتعاون. |
Le PNUE est un membre actif de la Commission de météorologie agricole de l'OMM et de ses groupes de travail. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو نشط في لجنة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المعنية باﻷرصاد الجوية الزراعية وأفرقتها العاملة. |
En outre, l'Érythrée est un membre actif de l'AIEA et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Il est un membre actif de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. | UN | وكازاخستان عضو نشط في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Namibie est un membre actif de la Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et elle poursuivra la promotion vigoureuse du commerce dans la région de l'Atlantique Sud, y compris le développement des pêcheries et des ressources marines, ainsi que du tourisme sur une base durable. | UN | وناميبيا عضو نشط في منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، وستواصل العمل من أجل تنشيط التجارة في منطقة جنوب اﻷطلسي، بما في ذلك تنمية مصائد اﻷسماك والموارد البحرية، علاوة على السياحة، على أســـاس مستدام. |
49. L'Azerbaïdjan est un membre actif de l'Organisation de la coopération économique et de l'Organisation pour la coopération de la mer Noire. | UN | ٤٩ - وأردف قائلا إن أذربيجان هي عضو نشط في منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التعاون للبحر اﻷسود. |
Le Viet Nam est un membre actif de l'ANASE, de l'APEC et se prépare à rejoindre l'Organisation mondiale du commerce dans les meilleurs délais. | UN | وفييت نام عضو نشط في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وهي تستعد للانضمام الى منظمة التجارة العالمية في أقرب موعد ممكن. |
En tant que signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, Israël est un membre actif de l'Organisation du Traité, dispose de deux stations de surveillance et a contribué grandement à l'amélioration de son régime d'inspection sur site. | UN | وإسرائيل، بوصفها أحد الموقعين على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عضو فعال في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي تقيم مركزين للرصد وأسهمت بقدر كبير في تعزيز نظام التفتيش الموقعي للمنظمة. |
Le Kenya est un membre actif de diverses organisations régionales et sous-régionales concernées entre autres, par l'harmonisation de la législation dans le domaine des transports et la normalisation des règles de présentation de documents, afin de faciliter l'accès et le commerce transfrontaliers. | UN | 71 - ثم أوضح أن كينيا عضو فعال في منظمات إقليمية ودون إقليمية مختلفة، وانها تُشارك في عدة أمور من بينها مواءمة قوانين النقل وتوحيد متطلبات التوثيق لتيسير التجارة العابرة للحدود وفرص الوصول إلى الجهات المقصودة. |
3.1 L'auteur, joueur de cricket professionnel, est un membre actif de la Fédération des étudiants du Baltistan et soutient le mouvement en faveur d'un rattachement du Baltistan au Cachemire. | UN | ٣-١ ومقدم البلاغ، وهو لاعب كريكيت محترف، عضو ناشط في اتحاد طلبة بالتستان ويؤيد حركة بالتستان للانضمام إلى كشمير. |
Comme mentionné ci-dessus, l'Association internationale pour l'aide aux prisonniers est un membre actif de l'Alliance internationale pour la prévention du crime et la justice pénale, dont le siège est situé dans la ville de New York. | UN | كما لوحظ أعلاه، الرابطة عضو ناشط في تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقرها في مدينة نيويورك. |
12. L'Ukraine est un membre actif de l'ONUDI et la Chambre des comptes satisfait tous les critères définis par l'Organisation pour le poste de Commissaire aux comptes. | UN | 12- وأردف المتحدث قائلاً إنَّ أوكرانيا عضو عامل في اليونيدو وأنَّ غرفة المحاسبة تستوفي تماماً الشروط التي وضعتها المنظمة لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
Le Gouvernement bolivien est un membre actif de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales, et il a la ferme intention de continuer sur cette voie, tout en donnant la priorité à la défense des droits de l'homme et des droits de la terre mère. | UN | الحكومة البوليفية عضو نشيط في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ولديها نية ثابتة في أن تمضي في هذا المسار، مع إعطاء الأولوية للدفاع عن حقوق الإنسان وحقوق الأرض. |