ويكيبيديا

    "est un membre fondateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عضو مؤسس
        
    • من الأعضاء المؤسسين
        
    • أحد الأعضاء المؤسسين
        
    • هو العضو المؤسس
        
    • أعضائها المؤسسين
        
    • عضوا أساسيا فيها
        
    Nous notons avec satisfaction que le Centre international pour la science et la technologie de Moscou, dont l'Union européenne est un membre fondateur, a entamé ses activités. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    L'organisation est un membre fondateur de la Coalition pour la Cour pénale internationale du Nigéria et siège à son conseil d'administration. UN وهو عضو مؤسس لفرع نيجيريا للتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية، وعضو في مجلسه التنفيذي.
    En même temps, la Corée est un membre fondateur de la Development Gateway Foundation, qui a été créée par la Banque mondiale en vue de réduire le fossé numérique. UN وفي نفس الوقت، فإن كوريا عضو مؤسس في مؤسسة غيتواي للتنمية، التي أنشأها البنك الدولي في مسعى لسد الفجوة الرقمية.
    L'UNICEF est un membre fondateur d'une initiative conjointe des Nations Unies visant à promouvoir les droits des adolescentes marginalisées. UN 39 - واليونيسيف عضو من الأعضاء المؤسسين لمبادرة مشتركة تابعة للأمم المتحدة تهدف إلى تعزيز حقوق المراهقات المهمشات.
    Le Pérou est un membre fondateur du Conseil des droits de l'homme. UN وكانت بيرو أحد الأعضاء المؤسسين لمجلس حقوق الإنسان.
    ONU-Habitat est membre du Groupe consultatif de la Banque s'intéressant au cadre d'évaluation de la gouvernance foncière, tandis que la Banque est un membre fondateur du Réseau mondial d'outils fonciers d'ONU-Habitat. UN وموئل الأمم المتحدة عضو في الفريق الاستشاري بالبنك الدولي بشأن إطار تقييم إدارة شؤون الأرض، والبنك هو العضو المؤسس للشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي.
    La Conférence est un membre fondateur du Comité pour la liberté de religion ou de conviction et du Comité pour le désarmement et participe activement au Comité pour le développement durable, ces trois comités relevant des ONG. UN والمؤتمر عضو مؤسس في لجنة المنظمات غير الحكومية لحرية الدين أو المعتقد وفي لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح، كما أنه مشارك فعال في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية المستدامة.
    La République dominicaine, qui est un membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, n'a encore jamais été membre du Conseil de sécurité. UN والجمهورية الدومينيكية، وهي عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة لم تحظ إلى اﻵن بعضوية مجلس اﻷمن.
    Le Népal est un membre fondateur de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN إن نيبال عضو مؤسس في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Le Royaume-Uni en est un membre fondateur et a joué un rôle de premier plan dans sa constitution. UN والمملكة المتحدة عضو مؤسس لهذه الفرقة، وأدت دورا محوريا في تطورها.
    Le Directeur du Centre est un membre fondateur de la Commission et, en sa qualité de membre du comité directeur, assiste chaque année à trois ou quatre réunions. UN ومديرة المركز هي عضو مؤسس للجنة وتحضر، بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية، ثلاثة أو أربعة اجتماعات في كل عام.
    À cette fin, le Mouvement des non-alignés, dont le Népal est un membre fondateur, a demandé la convocation d'une session spéciale de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le désarmement afin d'entreprendre une évaluation globale des progrès réalisés en vue du désarmement global. UN ولهذا الغرض طالبت حركة عدم الانحياز، ونيبال عضو مؤسس لها، بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تكرس لنزع السلاح ﻹجراء تقييم شامل للتقدم صوب نزع السلاح العالمي.
    L'Australie est un membre fondateur de l'ONU. UN استراليا عضو مؤسس في الأمم المتحدة.
    Le Pakistan est un membre fondateur de l'Agence internationale de l'énergie atomique et il demeure fermement attaché aux buts et objectifs officiels de l'Agence. UN باكستان عضو مؤسس في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. ونحن مازلنا ملتزمين بكل قوة بأهداف الوكالة ومراميها المذكورة في نظامها اﻷساسي.
    Le Liban est un membre fondateur des Nations Unies. Le Liban est un membre fondateur de la Ligue arabe. Le Liban compte parmi les pays qui ont élaboré la Charte des droits de l'homme. UN ولبنــان عضــو مؤسس في منظمة اﻷمم المتحدة، ولبنان عضو مؤسس في جامعة الدول العربية، ولبنــان أحد اﻷعضاء الذين شاركوا في صوغ شرعــة حقــوق اﻹنسان.
    Vu que la République d'Argentine est un membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, UN حيث أن جمهورية الأرجنتين هي من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة،
    La Suisse est un membre fondateur de l'Association européenne de libreéchange (AELE). UN وكانت سويسرا من الأعضاء المؤسسين للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    C'est un membre fondateur. Open Subtitles انه أحد الأعضاء المؤسسين.
    La Syrie est un membre fondateur des Nations Unies. Open Subtitles كانت (سوريا) أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، إكراماً لله
    ONU-Habitat est membre du Groupe consultatif de la Banque s'intéressant au cadre d'évaluation de la gouvernance foncière, tandis que la Banque est un membre fondateur du Réseau mondial d'outils fonciers. UN وموئل الأمم المتحدة عضوٌ في الفريق الاستشاري بالبنك الدولي بشأن إطار تقييم إدارة شؤون الأرض، والبنك هو العضو المؤسس للشبكة العالمية لتسجيل الأرض.
    À aucun moment il n'a été possible de douter des intentions légitimes de la CPLP, dont la Guinée-Bissau est un membre fondateur, lorsqu'elle a répondu à la demande qui lui a été adressée. UN ولم يكن من المستطاع، في أي وقت، الارتياب في النوايا المشروعة التي حدت بالجماعة المشار إليها، وغينيا - بيساو عضو من أعضائها المؤسسين إلى الاستجابة للطلب المقدم إليها.
    Le Département a joué un rôle actif dans le dialogue entre les médias qui a eu lieu en février à Riviera on Vaal (Afrique du Sud). Ce dialogue était organisé par le Groupe de sensibilisation et de communication du mécanisme de coordination régionale de l'appui des Nations Unies au NEPAD, dont le Département est un membre fondateur. UN 22 - وأدت الإدارة دورا نشطا في حوار إعلامي جرى في شباط/فبراير في ريفيرا أون فال، جنوب أفريقيا، نظمته مجموعة الدعوة والاتصالات التابعة لآلية التنسيق الإقليمية في الأمم المتحدة في سبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها عضوا أساسيا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد