ويكيبيديا

    "est un miracle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو معجزة
        
    • إنها معجزة
        
    • هي معجزة
        
    • معجزه
        
    • من المعجزة
        
    • مُعجزة
        
    • بمعجزة
        
    • انها معجزة
        
    • كان معجزة
        
    • يعتبر معجزة
        
    • انها لمعجزة
        
    • يا لها من معجزة
        
    • هذه معجزة
        
    • لمعجزةٌ
        
    • معجزة أننا
        
    Le fait que cela arrive est un miracle de Noël. Open Subtitles حقيقة حدوث ذلك هو معجزة من معجزات عيد الميلاد
    Tu es un humain, c'est un miracle que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أنت إنسان، مما يعني أنه هو معجزة أنت لا تزال على قيد الحياة.
    C'est un miracle qu'il n'y ait eu que 2 morts. De ce que l'on sait, un autre attentat se prépare. Open Subtitles إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم
    Le fait que son frigo n'est pas rempli de têtes de femmes est un miracle. Open Subtitles حقيقة أن ثلاجته لم تكن ممتلئة برؤوس النساء هي معجزة
    C'est un miracle que nous ne parlions pas british maintenant. Open Subtitles إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن
    C'est un miracle qu'aucun passant n'ait été tué. Open Subtitles من المعجزة أنه لم يتم الإطلاق على العابرين
    Certains jours, c'est un miracle que tu sois en vie. Petit. Open Subtitles إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى.
    Les flics l'ont agressé et l'ont laissé pour mort. C'est un miracle qu'il ait survécu. Open Subtitles الشرطة تركته ينزف على الجليد ونجا بمعجزة
    Nous savons comment marche l'électricité, mais pour lui c'est un miracle. Open Subtitles الان جميعنا نعرف كيف تعمل الكهرباء ولكن بالنسبة له، انها معجزة
    C'est un miracle qu'elle soit restée aussi longtemps après avoir perdu sa maman. Open Subtitles بقائها هنا بقدر تلك المدة كان معجزة. بعد أن فقدت أمّها.
    Ce qui est un miracle, étant donné que ces deux dernières années tu l'as laissé penser que j'en avais rien à foutre de vous tous. Open Subtitles ما هو معجزة صغيرة، لا سيما في ضوء حقيقة أن العامين الماضيين ما تركت لها تظنوا أني لا تعطي بالا عن أي واحد منكم.
    C'est un miracle que je sois resté si modeste. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    C'est un miracle de Noël ! Open Subtitles يا. ننظر في ذلك. بل هو معجزة عيد الميلاد.
    Franchement, c'est un miracle qu'on soit en vie. Open Subtitles بصراحة، إنها معجزة أننا مازلنا على قيد الحياة
    C'est un miracle qu'il soit arrivé jusque là vu l'état dans lequel il était en arrivant ici. Open Subtitles إنها معجزة كونه صمد لحد الآن نظراً للحالة التي كان عليها عندما أحضروه هنا
    Sa vie est un miracle pour les Tok'ras. Nous aussi, nous nous mourons. Open Subtitles وجودها هي معجزة للتوكرا و نحن أيضاً جنس ينقرض
    La question est, c'est un miracle ou un meurtre ? Open Subtitles Hodges: إنّ السؤالَ، هَلْ هي معجزة أَو قتل؟
    Je veux dire, c'est un miracle que j'arrive à le contrôler. Open Subtitles انا اعني انها معجزه انني استطيع التحكم في ذلك
    Honnêtement, c'est un miracle qu'un accident ne soit pas arrivé avant. Open Subtitles بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب
    C'est un miracle qu'il ait pu voyager. Open Subtitles صراحةً، إنّها مُعجزة أنّه استطاع إتمام الرحلة
    Deux. C'était incroyable. C'est un miracle que j'y ai survécu. Open Subtitles إثنان منهم ، كان أمرا لا يصدق الحقيقة أننى نجوت بمعجزة
    D'après son dossier, je dirais c'est un miracle qu'elle soit en vie. Open Subtitles أعني، اذا حكمنا من خلال الرسم البياني لها، وأود أن أقول انها معجزة هي حتى على قيد الحياة.
    C'est un miracle que vous m'ayez retrouvé. Open Subtitles أطن أن عثورك علي كان معجزة
    Même une Arme à feu Anti-cyberman est un miracle. Open Subtitles عثورنا على مسدس مضاد للسايبر يعتبر معجزة
    C'est un miracle d'être encore habillés. Open Subtitles نعم ، أيمكنك أن تشعري بهذا التوتر؟ انها لمعجزة لأننا لا نزال مرتدين الملابس.
    C'est un miracle que tu sois en vie. Open Subtitles أتعلم، يا لها من معجزة بأنك حيّ
    J'ai vu de la magie dans ma vie, mais ça, c'est un miracle. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    C'est un miracle que je sois debout. Open Subtitles -كلا، لا نعلم إنها لمعجزةٌ أنّي أستطيع الوقوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد