ويكيبيديا

    "est un péché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطيئة
        
    • إثم
        
    • هى الخطيئة
        
    La violence physique est un péché dont on doit se méfier. Open Subtitles العنف الجسدي هو خطيئة عليك أن تكون حذراً منه
    Qui mène trop souvent au divorce qui est un péché aux yeux de Dieu. Open Subtitles والتي تؤدي بالنهاية الى الطلاق والذي هو خطيئة في نظر الرب
    Pour eux, toute remise en question de ses fondements et de son histoire est un péché impardonnable. UN وأي تساؤل يتعلق بوجودها وتاريخها تدينه وتعتبره خطيئة لا تغتفر.
    Elie Wiesel nous a appris que dans des situations extrêmes où la vie et la dignité de l'homme sont en jeu, la neutralité est un péché. UN لقد علمنا إيلي فايزل أنه عندما تكون الحياة والكرامة الإنسانية على المحك، فإن الحياد خطيئة.
    Je fais abstinence en matière d'érotisme, non pas parce que le sexe est un péché, mais parce que les plaisirs de ce monde nous éloignent du chemin. Open Subtitles أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية
    Dans certaines religions, l'interruption de grossesse est un péché, et quiconque pratique le contrôle des naissances, affirme-t-on, finira en enfer. UN ومنع الحمل خطيئة في بعض اﻷديان التي تقول إن من يمارس تحديد النسل سيذهب إلى الجحيم.
    Certaines femmes disent que c'est un péché d'avoir des rapports sexuels avec des filles non excisées. UN ومن النساء من يقلن إن ممارسة الجنس خطيئة مع فتيات لم يخضعن للختان.
    Mais ce que tu fais avec le général est un péché envers Allah. Open Subtitles ولكن ما تفعله مع عموما هو خطيئة ضد الله.
    Je ferais la même chose encore et encore même si je sais que c'est un péché. Open Subtitles لفعلتُ الشيء نفسهُ مراراً و تكراراً. بالرغمِ من معرفتي المسبقة بأنها خطيئة.
    Tu sais que l'adultère est un péché mortel, et pour Dieu, l'union physique en dehors du mariage l'est aussi. Open Subtitles تعلمين أن الزنا خطيئة بشرية وبالنسبة لله الاتحاد الجسدي خارج اطار الزواج نفس الشيء
    Fournir un faux témoignage devant les dieux est un péché des plus graves, ma Dame. Open Subtitles شهادة الزور في حضرة الآلهة خطيئة كغيرها، سيدتي
    Ils vous disent que vous êtes né dans le péché, que toute votre vie est un péché. Open Subtitles ويخبرونك بأنّ تعيش في خطيئة وأنّ حياتك كلّها عبارة عن خطيئة
    Oui, à part qu'elle m'a dit que l'homosexualité est un péché, et que je vais encourir la colère de Dieu. Open Subtitles عدا أنها أخبرتني أن الشذوذ الجنسي خطيئة ولهذا سأتحمّل غضب الله
    Ce n'est un péché que si on y prend plaisir. Open Subtitles يقولون إنها ليست خطيئة إن كنت غير مستمتعة في ذلك.
    Ce que j'ai fait est un péché, et j'accepte complètement la punition que Dieu... a choisi de me donner. Open Subtitles ما فعلته خطيئة وأنا أتقبّل تماماً مهما كانت العقوبة من الربّ والحكومة أختار أن أتحمّلها على عاتقي
    Le mensonge est un péché. Je m'en vais. Open Subtitles حسنا، متأكدة تماما أن الكذب خطيئة أيضا. سأذهب.
    Voler un héritage et prétendre que c'est le sien est un péché. Open Subtitles سرقة التراث والإدعاء على انها له هي خطيئة
    Non, le suicide est un péché pour l'Église. Open Subtitles قطعاً لا، الإنتحار خطيئة فى نظر الكنيسة أيها البارون.
    La Bible nous dit que la luxure est un péché en dehors du mariage. Open Subtitles الكتاب المقدس يعلمنا أن الشهوة في قلبك هي خطيئة عندما تفعلها خارج سياق الزواج
    C'est un péché mortel pour les catholiques. Un aller simple pour l'enfer. Open Subtitles إنّه إثم مميت بالنسبة لنا نحن الكاثوليكيّون، معصية جزاؤها جهنّم
    Bien des années ont passé, mais un péché est un péché, et je suis condamné à le payer. Open Subtitles العديد من السنين مرت ولكن الخطيئة هى الخطيئة وانا يجب علي التكفير عنها للابد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد