ويكيبيديا

    "est un plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي خطة
        
    • هو خطة
        
    • وهي خطة
        
    • تعتبر خطة
        
    • عبارة عن خطة
        
    • إنه مخطط
        
    • إنها خريطة
        
    • إنّها خطّة
        
    • انها خطة
        
    • خُطة
        
    • تلك خطة
        
    D'après nos constatations, le seul plan existant est un plan sinistre qui vise la destruction de l'État somalien actuel ou futur. UN والخطة الوحيدة التي نتبينها هي خطة خبيثة لزعزعة الاستقرار بهدف إعاقة قيام دولة صومالية في الوقت الحاضر أو في المستقبل.
    La Stratégie est un plan détaillé d'action qui introduit les nouvelles initiatives, tout en s'appuyant sur les initiatives déjà prises. UN إن استراتيجية التنمية الوطنية هي خطة عمل شاملة. وهي تقدم مبادرات جديدة، وكذلك تبني على المبادرات الموجودة حالياً.
    Le Régime enregistré d'épargne-invalidité, instauré en 2008, est un plan d'épargne à long terme pour aider les personnes handicapées à épargner pour l'avenir. UN والخطة المسجلة للادخارات المتعلقة بالإعاقة التي وضعت في عام 2008 هي خطة للادخار الطويل الأمد لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم على الادخار للمستقبل.
    La Caisse des pensions est un plan de retraite interorganisations par capitalisation à prestations définies. UN وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون.
    Ce qu'il faut maintenant, c'est un plan permettant de faire avancer le processus avec la convocation d'une conférence de paix. UN وما نحتاجه الآن هو خطة لدفع العملية قدما صوب عقد مؤتمر سلام.
    C'est un plan unilatéral qui avance la Ligne verte dans les territoires occupés. UN وهي خطة تنفذ من جانب واحد تقوم على دفع حدود واجهة الخط اﻷخضر الى داخل اﻷراضي المحتلة.
    La stratégie de développement national, qui est encore à l'état de projet, est un plan de développement quinquennal et multisectoriel. UN فاستراتيجية التنمية الوطنية، التي هي مشروع اﻵن، هي خطة إنمائية متعددة القطاعات لمدة خمس سنوات توضع لﻷمة.
    Le plan à moyen terme est un plan biennal glissant sur quatre ans. UN الخطة المتوسطة اﻷجل هي خطة متجددة في نطاق أربع سنوات.
    Un plan de gestion des Nations Unies est un plan opérationnel pour la mise en œuvre du PNUAD; il inclut une stratégie de mobilisation des ressources. UN وخطة الأمم المتحدة للإدارة هي خطة تنفيذية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ وتتضمن استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Domino est un plan d'urgence militaire top secret, qui détaille spécifiquement... Open Subtitles دومينو هي خطة الطوارئ العسرية الأكثر سرية التي تحدد بالتفصيل
    Dis-moi... si c'est un plan tellement merveilleux, pourquoi les Anciens ne l'ont-ils pas mis en oeuvre? Open Subtitles قل لي إذا كانت هذه هي خطة رائعة لماذا لم يقم الإنشنتس بذلك ؟
    Le rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " est un plan dont nous nous félicitons et qui apporte une base solide. UN " وخطة السلام " لﻷمين العام هي خطة توفر أساسا صلبا نرحب به.
    La Caisse des pensions est un plan de retraite interorganisations par capitalisation à prestations définies. UN وهذا الصندوق المشترك هو خطة استحقاقات محددة يموّلها أرباب عمل متعددون.
    Le CPF est un plan d'épargne et de sécurité sociale qui aide les Singapouriens à faire face à leurs besoins en matière de retraite, de soins médicaux et de logement. UN وهذا الصندوق هو خطة ادخارات ضمان اجتماعي شامل لرعاية احتياجات التقاعد والطبي والإسكان.
    En fait, ce dont les pays en développement ont besoin, c'est un plan Marshall, avec un seul programme coordonné. UN والواقع أن ما تحتاج إليه البلدان النامية هو خطة كخطة مارشال، فيها برنامج واحد منسق.
    C'est un plan de secours que j'ai conçu dans l'infrastructure de la ville. Open Subtitles بل هو خطة احتياطية أنا مصمم في البنية التحتية للمدينة.
    Le plan de travail du FNUAP est un plan chenille quadriennal fondé sur les projections de recettes, les engagements antérieurs et les besoins prévisibles des programmes de pays, des programmes interrégionaux et des services d'appui technique présent et futurs. UN وخطة العمل مدتها أربع سنوات، وهي خطة متجددة تعتمد على إسقاطات اﻹيرادات والالتزامات المسبقة والاحتياجات المنظورة للبرامج القطرية الجارية والمخططة، والبرامج المشتركة بين اﻷقطار وخدمات الدعم التقني.
    Le Samoa, avec d'autres petits États insulaires, continue de souligner l'importance du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. C'est un plan réaliste pour notre développement économique durable. UN وساموا، هي ودول جزرية صغيرة أخرى، لا تزال تؤكد على أهمية برنامج العمل مـــن أجـــل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي خطة واقعية لتنميتنا الاقتصادية المستدامة.
    La Feuille de route pour l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 est un plan prometteur, qui a déjà obtenu certains succès. UN 55 - وأشارت إلى أن خريطة الطريق من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 تعتبر خطة واعدة شهدت بالفعل بعض النجاح.
    Ce Programme est un plan d'action relatif aux questions afférentes aux enfants; par ailleurs l'évaluation faite en 2006 par le Comité national sur la condition des femmes et des enfants indique qu'en 2005, son application était, dans l'ensemble, satisfaisante. UN وقال إن البرنامج عبارة عن خطة عمل وطنية بشأن مسائل الطفل، ويشير التقييم الذي أجرته اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل والتابعة لمجلس الدولة في سنة 2006 إلى أن تنفيذ البرنامج اعتباراً من سنة 2005 كان مُرضياً بوجه عام.
    Si tu veux le savoir, c'est un plan de vengeance exquis. Open Subtitles إن كان لابد أن تعرف ، إنه مخطط للانتقام مختار بعناية
    C'est un plan de Washington, D.C. Open Subtitles إنها خريطة واشنطون دي سي هممم، واحدة جديدة
    C'est un plan solide, Torres. Open Subtitles إنّها خطّة مُحكَمة يا (توريس) , عليك أن تكوني فخورة
    C'est un plan risqué. Open Subtitles انها خطة مجازفة , المجهول يحتاج ل 10 أو 15 دقيقة
    C'est un plan très judicieux, Sassenach. Open Subtitles حسناً، هذا خُطة جيّد جداً، يا إنجليزية
    C'est un plan comme un autre. On suit sans se faire voir. Open Subtitles تلك خطة جيدة كغيرها، أجل، سنتبعه ونكون بعيدين عن الأنظار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد