Le labo 27 est un système écologique fermé de 5 000 hectares à 800 m en dessous de nous. | Open Subtitles | إذن فالمختبر 27 هو نظام إيكولوجي مغلق، مكوّن من 12000 فدان. موقعه نصف ميل تحتنا. |
Le système juridique indonésien est un système de droit romaniste hérité du régime colonial néerlandais. | UN | إنَّ النظام القانوني الإندونيسي هو نظام قانوني مدني مستمد من النظام القانوني الذي أرساه الاستعمار الهولندي. |
Le premier est un système de logiciels d'application très ancien et protégé, qui fonctionne sous un système d'exploitation obsolète, BTRIEVE. | UN | ونظام ريالتي هو نظام برامجيات تطبيقي مسجل قديم جدا، يعمل على نظام تشغيلي عتيق، برامجيات استرجاع البيانات. |
L'idée que le capitalisme est un système économique exposé à des crises financières explosives a été longtemps combattue. | UN | لقد تم لفترة طويلة مقاومة المفهوم القائل بأن الرأسمالية هي نظام اقتصادي عرضة للأزمات المالية المتفجرة. |
C'est un système de formation essentiellement en entreprise complétée par un enseignement théorique et professionnel visant l'amélioration des connaissances. | UN | وهو نظام تدريب يتم في المشاريع أساسا، ويُستكمل بتعليم نظري ومهني من أجل تحسين المعارف. |
Le volet central en est un système informatisé de gestion de la dette, le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE). | UN | والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي. |
Le protocole additionnel est un système vivant dynamique qui doit être amélioré s'il y a lieu. | UN | فالبروتوكول الإضافي هو نظام دينامى حي لابد من تحسينه كلما دعت الحاجة. |
L'exigence principale, cependant, est un système plus efficace de sécurité collective. | UN | غير أن المطلب الأساسي هو نظام للأمن الجماعي أكثر فعالية. |
Le système de suivi des demandes de biens et de services est un système de demande de services en ligne opérationnel depuis mars 2003. | UN | 18 - نظام تعقب طلبات الشراء هو نظام لطلب الخدمات بالاتصال الحاسوبي المباشر، طُبق لأول مرة في آذار/مارس 2003. |
TRAINS est un système d'information qui a pour principal objet d'accroître la transparence du commerce international. | UN | ونظام التحليل والمعلومات المتعلقة بالتجارة هو نظام للمعلومات الهدف الكلي منه هو زيادة شفافية أوضاع التجارة الدولية. |
SYDONIA est un système informatisé de gestion douanière visant la plupart des procédures du commerce extérieur. | UN | أسيكودا هو نظام يعمل بالحاسوب في مجال ادارة الجمارك، ويغطي معظم اجراءات التجارة الخارجية. |
3. Le SYDONIA est un système ouvert : le logiciel fonctionne sur tous types de matériel avec une architecture client/serveur. | UN | ٣- وأسيكودا هو نظام مفتوح: فبرامجياته تعمل على جميع أنواع أجهزة الحاسوب بأسلوب مناسب للعميل/مقدم الخدمة. |
Le système social et politique mis en place en République populaire démocratique de Corée est un système socialiste, choisi par le peuple coréen luimême. | UN | والنظام السياسي الراسخ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام اشتراكي اختاره الشعب الكوري بنفسه. |
Ce dernier est un système d'enregistrement en ligne gratuit qui permet aux femmes de se porter candidates aux sièges des conseils d'administration et des organes directeurs du Gouvernement australien. | UN | وهذا السجل هو نظام تسجيل حاسوبي مجاني يتيح فرصا أمام المرأة للتعيين في المجالس الحكومية الأسترالية وأجهزة صنع القرار. |
La démocratie est un système de valeurs riche de promesses réalistes et d'occasions à saisir. | UN | فالديمقراطية هي نظام قيمي زاخر بالوعود الواقعية والفرص التي يمكن اغتنامها. |
Au quotidien, le yoga est un système scientifique qui a été créé pour notre civilisation moderne et qui repose sur une littérature et une culture anciennes. | UN | واليوغا في الحياة اليومية هي نظام علمي أُنشئ لحضارتنا العصرية وهو مبني على الأدب والثقافة القديمين. |
Mais ce dont ils ont vraiment besoin, c'est un système qui les protège et les soutien. | Open Subtitles | لكن حاجتهم الأساسية بالفعل هي نظام يحميهم و يدعمهم |
C'est un système en ligne qui permet de créer et de gérer des documents portant sur les registres des biens non consomptibles. | UN | وهو نظام لإعداد وإدارة المستندات التي تتعلق بسجلات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالاتصال المباشر. |
Le système TRAINS est un système d'information destiné à accroître la transparence des conditions du commerce international. | UN | أما نظام التحليلات والمعلومات التجارية فهو نظام معلومات الهدف منه زيادة شفافية الشروط التجارية الدولية. |
Il s'ensuit que le Tribunal administratif des Nations Unies est un système de justice à degré unique dépourvu d'instance d'appel. | UN | وهذا يجعل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بمثابة نظام عدالة ذي درجة واحدة دون أي حق في الاستئناف. |
C'est un système politique vibrant qui est en mutation constante afin de pouvoir répondre aux besoins et aux exigences de l'électorat. | UN | فهي نظام سياسي نابض بالحياة، ودائم التغير استجابة لمطالب واحتياجات الناخبين. |
Le CBMS est un système de suivi de la pauvreté qui fait appel à des techniques de traitement informatique pour établir les principaux indicateurs locaux de pauvreté au niveau du foyer. | UN | وهو عبارة عن نظام لرصد الفقر يستفيد من عملية المعالجة بالحاسوب لوضع مؤشرات الفقر الرئيسية المحلية على صعيد الأسرة المعيشية. |
Chaque cellule est un système à l'équilibre subtil en interaction constante avec son environnement. | UN | فالخلية المنفردة هي منظومة دقيقة التوازن في حالة تفاعل دائم مع ما يحيط بها. |
< < Chile Crece Contigo > > (CHCC) est un système de protection complète de l'enfance, placé sous la responsabilité du Ministère du développement social. | UN | 44- يشكل نظام " شيلي تكبر معك " نظاماً فرعياً لتوفير الحماية الشاملة للطفولة وهو تابع لوزارة التنمية الاجتماعية. |
Le processus de mise au point du SIG a été excessivement long, mais le produit final, souvent après quelques faux départs et déceptions lors de la mise à l'essai et de la mise en service de la version de logiciel, est un système qui permet de mettre en exploitation les modules existants. | UN | وعلى الرغم من أن عملية تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل كانت طويلة بشكل ملفت فإن المنتج النهائي، بالطبع بعد بعض البدايات الفاشلة واﻹحباطات التي صاحبت تقديم إصدارات البرامجيات في أول اﻷمر من أجل الاختبار والتنفيذ، يعد نظاما عاملا منجزا ناجحا فيما يتعلق باﻹصدارات المنتجة حتى اﻵن. |
Nous, en Amérique, sommes l'une des sociétés les plus individualistes et le capitalisme est un système qui vous permet d'aller de plus en plus haut dans une pyramide potentielle, l'affaire est, qu'il y a de moins en moins de filets de sécurité. | Open Subtitles | تركيبات مختلفة للمخ. نحن في أمريكا نعيش في واحد من أكثر المجتمعات دعماً للفردية والرأسمالية كنظام يسمح لك |
L'article 79 de la Constitution précise que le système tinkhundla est un système démocratique et participatif qui privilégie la délégation de pouvoir de l'administration centrale aux tinkhundla (circonscriptions), ainsi que le mérite personnel en tant que critère d'éligibilité ou de nomination à une fonction publique. | UN | وتنص المادة 79 من الدستور على أن هذا النظام نظام ديمقراطي وقائم على المشاركة وعلى فكرة تفويض السلطة من الحكومة المركزية إلى المناطق (الدوائر الانتخابية) ويُعتبر فيه الاستحقاق الفردي أساس الانتخاب أو التعيين في المناصب العامة. |
NewsEdge est un système qui affiche en continu et en temps réel les dépêches de presse à mesure qu'elles sont communiquées par les grandes agences internationales (Reuters, agence France-Presse, etc.). | UN | و NewsEdge هي شبكة تغذية فورية بالأنباء تنقل الأخبار وقت نشرها بواسطة وكالات الأنباء الدولية الرئيسية (مثل رويترز، ووكالة الأنباء الفرنسية، وغيرهما). |
La démocratie est un système ouvert et juste de participation politique, qui doit être aussi capable de se défendre contre ceux qui la menacent. | UN | إن الديمقراطية نظام مفتوح ومنصف للمشاركة السياسية ويجب أن يكون قادرا أيضا على الدفاع عن نفسه من التهديدات الممكنة. |