| Il y a une grande attente pour celles ici, mais celle en bas est vide. | Open Subtitles | هُناك طابور طويل أمام ذلك الحمام لكن الأخر في الطابق السفلي فارغ |
| Le nid est vide, les enfants partis, elles sont désemparées. | Open Subtitles | الأطفال ذهبوا العشّ فارغ و ليس لديهم أحد. |
| Il est vide. Ils ont dû tout décharger dans le dépôt. | Open Subtitles | إنها فارغة ، لقد أفرغوا كل البضاعة في المرآب |
| Le concierge dit que l'appartement est vide depuis des mois. | Open Subtitles | يقول البواب أن الشقة كانت فارغة منذ شهور |
| Il n'y a rien dans le sac. Il est vide, monsieur. | Open Subtitles | لا يوجد شىء فى الحقيبة إنها خالية يا سيدى |
| Je vais la retourner pour montrer qu'elle est vide. | UN | ستعطيني الأمانة العامة الآن صندوقا فارغا؛ وسأقلبه رأسا على عقب لأٌري الأعضاء أنه فارغ. |
| Tu sais, je n'ai jamais été vraiment bon en maths. Mais, je pense que cette arme est vide. | Open Subtitles | لم أكن أبداً جيد في الحساب، ولكن أظن أن سلاحك فارغ |
| Elle est vide et puis d'un coup... | Open Subtitles | أنت تعرفين، حسنا، دقيقه واحده، إنه فارغ تماما، ثم التالي.. |
| Elle s'y est connectée presque tous les jours depuis deux mois mais elle est vide. | Open Subtitles | قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين لكنه فارغ |
| Ça va sans doute prendre du temps, parce que mon compte en banque est vide. | Open Subtitles | لحين حصولكِ على شقتكِ حسناً .. ربما هذا يستغرق وقتاً لأن حسابي المصرفي فارغ |
| Sans vouloir me plaindre, cette pièce est vide. | Open Subtitles | مرحبًا يا أختاه لا أقصد الشكوى لكن هذه فارغة |
| Et vu que je déménage, ta chambre est vide, tu peux y rester autant que tu veux. | Open Subtitles | والآن بما أنّي سأنتقل فغرفتك القديمة فارغة لذا يمكنك البقاء هناك وقتما تشاء |
| Non. J'ai... j'ai littéralement rien eu. Mon cookie est vide. | Open Subtitles | لا, انا حقاً لم احصل على شيء هذه البسكويتة فارغة |
| Cette bouteille est vide. Y en a d'autres ? Des bouteilles ? | Open Subtitles | هذه الزجاجة فارغة هل هناك المزيد من الزجاجات؟ |
| La salle ethnographique du musée est vide et quelques pièces auraient été transférées à un étage inférieur, dans la salle islamique. | UN | ويُذكر أن غرفة الصور اﻹثنية في المتحف خالية وقد تم إنزال قطع قليلة إلى الغرفة اﻹسلامية. |
| Le garage est vide, mais on a une Cadillac au nom de Patrick Gates. | Open Subtitles | المرأب خالي , ولكن هناك سيارة مسجلة باسم باتريك جيتس ؟ |
| J'ai des unités devant chez lui, mais l'endroit est vide. | Open Subtitles | لقد أمرت بتمركز الوحدات أمام بيته، لكنه خال |
| En ce qui concerne la question de la disponibilité, les auteurs soulignent que cet élément est vide de sens aussi bien dans la loi que dans la pratique. | UN | وفيما يتعلق بالتفرغ، فإن أصحاب البلاغ يكررون أن هذا المعيار خالٍ من الموضوعية إما بموجب القانون أو في الممارسة. |
| Mais j'en reviens et, bizarrement, elle est vide et pas retapée. | Open Subtitles | ولكني قد اتيت للتو من هناك والغريب انها فارغه وغير مرتبه |
| Quand la lumière revient, le grand plat de poulet est vide et l'oncle Jeb a une fourchette plantée dans la main. | Open Subtitles | عندما يعودون من المهمه سوف يجدون طبق الدجاج فارغا والعم جيب الذي لديه شوكه خلال باطن كفه |
| C'est amusant quand la maison est vide sur le pont et à fond de cale. | Open Subtitles | غريب عندما يكون البيت فارغاً في الأعلى والأسفل |
| Papa a pris le bateau à 8h15, alors le garage est vide. | Open Subtitles | أَخذَ الأب المركبَ للعَمَل في 8: 15، لذا المرآب فارغُ. |
| Tant mieux. Ma maison est vide ! | Open Subtitles | حسنا وافضل شيئ يمكنك فعلة في هذ حالة ترك منزلي فاضي |
| - La citerne est vide. Rentrez chez vous. | Open Subtitles | الشاحنة فرغت ايها القوم كلٌ يعود الى بيته |
| C'est vide depuis. Le RDC a deux entrées, | Open Subtitles | وكان خالياً منذو ذلك الوقت للدور الارضي بوابتين |
| RÀS. C'est vide. Il n'y a personne. | Open Subtitles | المكان خاو , إنه خال تماماً |