ويكيبيديا

    "est volontaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوعية
        
    • طوعي
        
    • أمر اختياري
        
    • يتم بمحض الإرادة
        
    • تطوع
        
    • طوعياً
        
    • يتطوع
        
    • عمل تطوعي
        
    Par tradition, tous les syndicats s'affilient au Congrès des syndicats de Sierra Leone, mais cette affiliation est volontaire. UN وجرت العادة على أن تنضم كل نقابات العمال إلى مؤتمر عمال سيراليون، ولكن تلك العضوية طوعية.
    Le dépistage est volontaire et gratuit. UN وتجرى هذه الاختبارات بصورة طوعية وتقدم الخدمات بالمجان.
    La participation est volontaire et les contacts par l'entremise du Registre ne peuvent s'établir que si les deux parties se sont inscrites. UN وتعد المشاركة طوعية ولا يمكن مباشرة الاتصال عبر السجل إلا إذا تسجل كلا الطرفين.
    Le système de travail est volontaire, mais obligatoire pour les condamnées. UN ونظام العمل طوعي إلا أنه الزامي للمحكوم عليهن.
    Depuis l'abolition officielle du service militaire obligatoire en 2004, le recrutement dans les forces armées est volontaire en temps de paix. UN والتجنيد في القوات المسلحة طوعي في أوقات السلم بعد إلغاء الخدمة العسكرية الإجبارية رسمياً في عام 2004.
    Les mesures prises pour s'assurer que la participation aux programmes et services d'adaptation et de réadaptation est volontaire. UN التدابير المتخذة لضمان أن تكون المشاركة في برامج التأهيل وإعادة التأهيل مشاركة طوعية
    Toute cotisation d'un montant supérieur est volontaire; UN وهذه الاشتراكات طوعية بالنسبة لأي جزء من الدخل الذي يتجاوز هذا المبلغ؛
    L'affiliation est volontaire et, dans certains cas, gratuite. UN والعضوية فيها طوعية وفي بعض الحالات مجانية.
    L'article 4 de la loi souligne que la participation à une grève est volontaire et qu'un salarié ne doit pas être contraint à y participer ni en être empêché. UN وتؤكد المادة 4 من الدستور أن المشاركة في الإضراب هي طوعية ولا يمكن إجبار العامل على المشاركة في الإضراب كما لا يمكن منعه في المشاركة فيه.
    Le service dans la nouvelle armée iraquienne est volontaire. UN ستكون الخدمة في الجيش العراقي الجديد خدمة طوعية.
    L'entrée dans le groupe est volontaire et dure jusqu'à la fin du cycle des prêts et des emprunts. UN وعضوية هذه المجموعة طوعية وتستمر حتى نهاية دورة القروض والاقتراض.
    38. La participation à une activité de projet relevant du MDP est volontaire. UN 38- المشاركة في نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة طوعية.
    Aujourd'hui, la confiance mutuelle a la valeur psychologique la plus élevée car elle est volontaire et les attentes de la société ainsi que les forces externes lui sont diamétralement opposées. UN أما اليوم فإن الثقة المتبادلة لها أكبر الأهمية من حيث أنها طوعية وأن توقعات المجتمع والقوى الخارجية تناهضها على طول الخط.
    30. La participation à une activité de projet relevant du MDP est volontaire. UN 30- المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة طوعية.
    L'adhésion au présent Code est volontaire et ouverte à tous les États. UN والانضمام إلى هذه المدونة طوعي ومفتوح لجميع الدول.
    En Estonie, le test du VIH est volontaire et ne peut être effectué qu'avec l'accord de la personne concernée. UN والفحص للتأكد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية طوعي في إستونيا ولا يُجرى إلا بموافقة الشخص المعني.
    Le recours à l'ISPE est volontaire et concernera les politiques qui remplissent la conditionnalité de tirage dans les tranches supérieures. UN وسوف تكون هذه الأداة متاحة على أساس طوعي واستنادا إلى سياسات تحقق معيار مشروطية الشريحة الائتمانية العليا.
    Cette activité, actuellement en cours dans 30 écoles, touche six commissions, dont la participation est volontaire. UN وهذا النشاط الذي يجري تنفيذ حالياً في ٠٣ مدرسة تضطلع به ست لجان على نحو طوعي.
    L'État partie ajoute que le service militaire est volontaire au Congo et qu'il n'est même pas avéré que le requérant pourrait risquer d'être emprisonné à son retour au Congo. UN وتضيف الدولة الطرف أن الخدمة العسكرية أمر اختياري في الكونغو وليس من المؤكد أن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر السجن عند رجوعه للكونغو.
    196. L'adhésion à un syndicat est volontaire et doit être conforme aux statuts de celui-ci. UN 196- والانضمام إلى نقابة عمالية يتم بمحض الإرادة ويجب أن يمتثل للوائح النقابة العمالية.
    Il est volontaire pour livrer des fleurs au cimetière de Westport. Open Subtitles لقد تطوع في الحقيقة لتسليم الزهور ."إلى مقبرة "ويستبورت
    L'entrée dans le groupe est volontaire et dure jusqu'à la fin du cycle des prêts et des emprunts. UN والدخول في هذه المجموعة يكون طوعياً ويستمر حتى نهاية دورة القروض والسلفيات.
    Chris est volontaire, offrant ses services Open Subtitles كريس يتطوع خدماته.
    C'est volontaire, pas vrai ? Open Subtitles هذا عمل تطوعي, صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد