ويكيبيديا

    "est-il vrai que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل صحيح أن
        
    • هل صحيح أنه
        
    • هل صحيح ان
        
    • وهل صحيح أن
        
    • هل صحيح بأن
        
    • أصحيح أن
        
    • هل صحيح أنك
        
    • هل من الصحيح أنك
        
    Est-il vrai que son sang t'a ramené à la vie ? Open Subtitles اخبرني، هل صحيح أن دمها اعادك إلى الحياة؟
    Est-il vrai que votre assistante peut gagner 5 dollars en remuant le popotin ? Open Subtitles هل صحيح أن مساعدتكِ بوسعهاإسقاط5دولارات.. عن طريق هزّ ملابسها التحتية؟
    Est-il vrai que les Allemands se rassemblent devant nous ? Open Subtitles على الاطلاق، يا سيدي. هل صحيح أن الألمان وضعوا المزيد من القوات أمامنا؟
    Est-il vrai que si la jeune fille refuse d'être princesse, votre famille va conquérir la Génovia ? Open Subtitles هل صحيح أنه لو لم تقبل الفتاة الاضطلاع بمسئوليتها كأميرة ستتولى أسرتكم حكم جنوفيا ؟ نعم ..
    Est-il vrai que Mme Surratt est catholique et qu'elle est vêtue de noir? Open Subtitles هل صحيح ان السيدة ستيورات كاثوليكية ؟ وترتدى اسود من الرقبة حتى اصابع قدمها ؟
    Y a-t-il compatibilité entre ce texte et, par exemple, l'expulsion des Kurdes qui avaient cherché refuge en Allemagne ? Est-il vrai que les réfugiés bosniaques sont rapatriés, ou même expulsés ? S'est-on soucié de demander au Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés de rechercher s'ils pouvaient rentrer dans leur patrie sans danger ? UN فهل يتمشى، على سبيل المثال، طرد اﻷكراد الذين التمسوا اللجوء في ألمانيا مع نص المادة ٣٣؟ وهل صحيح أن اللاجئين البوسنيين يُعادون الى وطنهم بل ويُرحﱠلون قسرا؟ وهل طُلبت مساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين لتحديد ما اذا كانت عودتهم مأمونة؟
    Est-il vrai que vous avez retrouvé plusieurs victimes sur la scène de crime? Open Subtitles هل صحيح بأن هناك عدة ضحايا بمكان الحادث؟
    M. Harman, Est-il vrai que Chummy Maps n'est disponible que sur cos... Open Subtitles سيد هيرمان, هل صحيح أن خرائط تشامي متوفره فقط في...
    Est-il vrai que votre père écrasé son camion poivre dans un arbre de la papaye et la légende est née? Open Subtitles هل صحيح أن والدك اصطدم بشاحنة الفلفل في شجرة "ببايا" ومن هناك ولدت الأسطورة؟
    Docteur Space-man, Est-il vrai que le pain détruit petit à petit le cerveau ? Open Subtitles أيها الطبيب، هل صحيح أن الخبز" "يؤثر على عقلك؟
    Est-il vrai que la porte du coffre-fort de Joshi s'ouvre par son ordinateur ? Open Subtitles هل صحيح أن باب خزنة " جوشي " يمكن فتحه من خلال حاسوبه ؟
    Est-il vrai que la police a été prévenue des meurtres Open Subtitles هل صحيح أن الشرطة حُذرت حول كِلا
    Est-il vrai que le président vous a retiré du projet Jupiter 6 pour que vous meniez l'enquête? Open Subtitles الطبيب، هل صحيح أن الرئيس سحب قبالة لكم في كوكب المشتري ستة مشروع... ... لذلك يمكن أن تحقق تلك التحولات؟
    Mon général, Est-il vrai que des prisonniers américains ont été exécutés à Malmedy ? Open Subtitles أيها اللواء، هل صحيح أن أسرى أمريكيين تم إعدامهم في (مالميدي)؟
    Est-il vrai que je ne pleurerai pas ? Open Subtitles هل صحيح أن الدموع لن تسقط مجددا؟
    Est-il vrai que parmi les ordinateurs de the Pirate Bay vous en avez utilisé un qui vous appartenait ? Open Subtitles هل صحيح أنه من بين الحواسيب المستخدمة "في موقع "قراصنة الخليج يوجد حاسوب واحد يخصك؟
    Est-il vrai que vous avez des super-pouvoirs permettant de démolir des immeubles avec des boules de feu. Open Subtitles هل صحيح أنه لديك قِوى بشرية خارقة ؟ ويمكنك تدمير البنايات وقذف شعلات نارية ؟ هذا صحيح
    Est-il vrai que le tueur agissait impunément depuis le début des années quatre-vingt-dix ? Open Subtitles هل صحيح ان القاتل كان طليقا منذ أوائل التسعينيات؟
    Est-il vrai que le défunt était un boxeur professionnel ? Open Subtitles اخبرنى, هل صحيح ان المتوفى كان ملاكم ومازال يلعب فى حلقة الملاكمة ؟
    Les ordres et les autorisations de l'exécutif ont-ils été annulés ou sont-ils toujours en vigueur? Est-il vrai que le chef du Commandement en question, le général McChrystal, rendait directement compte au Vice-Président Cheney? Pouvons-nous également parler de la violence brutale et de la haute technologie auxquelles ils ont recours dans le cadre de ce qu'ils appellent la contre-insurrection? UN وهل ألغيت الأوامر التنفيذية والأذون، أو ما زالت سارية؟ وهل صحيح أن رئيس تلك القيادة، الجنرال مكريستال، كان مسؤولا بشكل مباشر أمام نائب الرئيس تشيني؟ ويمكننا أيضا أن نناقش العنف الوحشي والتكنولوجيا المتقدمة التي يطلقون عليها اسم مكافحة التمرد.
    Est-il vrai que la guerre risque de mettre en péril l'économie du pays ? Open Subtitles هل صحيح بأن الحرب سوف تفلس بالإقتصاد .. ؟
    MAN: Est-il vrai que les co-conspirateurs sont également Open Subtitles أصحيح أن شركائها أيضًا عملاء للمباحث الفيدرالية؟
    Est-il vrai que vous avez sauvé la vie d'un certain voyageur anglais alors que votre compagnon était sur le point de le tuer ? Open Subtitles هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟
    Est-il vrai que vous avez planté un appareil de géo-localisation sur chaque personne du groupe pour savoir où ils sont en permanence ? Open Subtitles هل من الصحيح أنك زرعت أجهزة تتبع لكي تعرف أماكن تواجد أعضاء المجموعة طوال الوقت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد